< Job 28 >

1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold which they refine;
Thi Sølvet har sit Sted, hvorfra det kommer, og Guldet, man renser, har sit Sted.
2 Iron is taken out of the dust, and copper is molten out of the stone.
Jern hentes af Støvet og Stene, som smeltes til Kobber.
3 [Man] putteth an end to the darkness, and exploreth to the utmost limit, the stones of darkness and of the shadow of death.
Man gør Ende paa Mørket, og indtil det yderste ransager man de Stene, som ligge i Mørket og Dødens Skygge.
4 He openeth a shaft far from the inhabitants [of the earth]: forgotten of the foot, they hang suspended; away below men they hover.
Man bryder en Skakt ned fra Jordboen; forglemte af Vandrerens Fod hænge de, borte fra Mennesker svæve de.
5 As for the earth, out of it cometh bread, and underneath it is turned up as by fire;
Af Jorden fremkommer Brød, men indeni omvæltes den som af Ild.
6 The stones of it are the place of sapphires, and it hath dust of gold.
Dens Stene ere Safirens Sted, og den har Guldstøv i sig.
7 It is a path no bird of prey knoweth, and the vulture's eye hath not seen it;
Stien derhen har ingen Rovfugl kendt, ingen Skades Øjne set.
8 The proud beasts have not trodden it, nor the fierce lion passed over it.
De stolte Dyr have ikke betraadt den, og ingen Løve har gaaet ad den.
9 [Man] putteth forth his hand upon the flinty rock, he overturneth the mountains by the root.
Man lægger Haand paa den haarde Flint, man omvælter Bjerge fra Roden af.
10 He cutteth out channels in the rocks, and his eye seeth every precious thing.
Man udhugger Gange i Klipperne, og Øjet ser alt det dyrebare.
11 He bindeth the streams that they drip not, and what is hidden he bringeth forth to light.
Man binder for Strømmene, saa at ikke en Draabe siver ud, og fører de skjulte Ting frem til Lyset.
12 But wisdom, where shall it be found? and where is the place of understanding?
Men Visdommen — hvorfra vil man finde den? og hvor er Indsigtens Sted?
13 Man knoweth not the value thereof; and it is not found in the land of the living.
Et Menneske kender ikke dens Værdi, og den findes ikke i de levendes Land.
14 The deep saith, It is not in me; and the sea saith, It is not with me.
Afgrunden siger: Den er ikke i mig, og Havet siger: Den er ikke hos mig.
15 Choice gold cannot be given for it, nor silver be weighed for its price.
Den kan ikke faas for det fineste Guld, ej heller dens Værdi opvejes med Sølv.
16 It is not set in the balance with gold of Ophir, with the precious onyx, and the sapphire.
Den kan ikke opvejes med Guld fra Ofir, ej heller med den dyrebare Onyks og Safir.
17 Gold and glass cannot be compared to it, nor vessels of fine gold be its exchange.
Den kan ikke vurderes lige med Guld og Krystal; man kan ikke tilbytte sig den for Kar af fint Guld.
18 Corals and crystal are no more remembered; yea, the acquisition of wisdom is above rubies.
Koraller og Ædelstene tales der ikke om; og Visdoms Besiddelse er bedre end Perler.
19 The topaz of Ethiopia shall not be compared to it, neither shall it be set in the balance with pure gold.
Topazer af Morland kunne ikke vurderes lige imod den; den kan ikke opvejes med det rene Guld.
20 Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
Men Visdommen — hvorfra kommer den? og hvor er Indsigtens Sted?
21 For it is hidden from the eyes of all living, and concealed from the fowl of the heavens.
Den er skjult for alle levendes Øjne, den er og dulgt for Fuglene under Himmelen.
22 Destruction and death say, We have heard its report with our ears.
Afgrunden og Døden sige: Kun et Rygte om den hørte vi med vore Øren.
23 God understandeth the way thereof, and he knoweth its place:
Gud forstaar dens Vej, og han kender dens Sted.
24 For he looketh to the ends of the earth, he seeth under the whole heaven.
Thi han skuer indtil Jordens Ender; han ser hen under al Himmelen.
25 In making a weight for the wind, and meting out the waters by measure,
Der han gav Vinden sin Vægt og bestemte Vandet dets Maal,
26 In appointing a statute for the rain, and a way for the thunder's flash:
der han satte en Lov for Regnen og en Vej for Lynet, som gaar foran Torden,
27 Then did he see it, and declare it; he established it, yea, and searched it out;
da saa han den og kundgjorde den, beredte den, ja gennemskuede den.
28 And unto man he said, Lo, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
Og han sagde til Mennesket: Se, Herrens Frygt, det er Visdom, og at vige fra det onde, det er Forstand.

< Job 28 >