< Job 28 >

1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold which they refine;
Gümüşün mədəni, Qızılın təmizlənmə yeri var.
2 Iron is taken out of the dust, and copper is molten out of the stone.
Dəmir torpaqdan çıxarılır, Mis daşlardan əridilərək alınır.
3 [Man] putteth an end to the darkness, and exploreth to the utmost limit, the stones of darkness and of the shadow of death.
İnsan qaranlığa son qoyur, Sonacan qatı qaranlıqda, zülmətdə filiz axtarır.
4 He openeth a shaft far from the inhabitants [of the earth]: forgotten of the foot, they hang suspended; away below men they hover.
İnsan məskənlərindən uzaq bir çuxur açır, İnsan ayağı dəyməyən yerlərdə, İnsanlardan uzaqlarda ilişib yellənə-yellənə qalır.
5 As for the earth, out of it cometh bread, and underneath it is turned up as by fire;
Torpaqdan çörək çıxır, Torpağın altı isə fırlanır, elə bil odlar yanır.
6 The stones of it are the place of sapphires, and it hath dust of gold.
Qayalarından göy yaqut çıxır, Orada qızıl tozu da var.
7 It is a path no bird of prey knoweth, and the vulture's eye hath not seen it;
Oranın yolunu yırtıcı quşlar bilmir, Şahinin gözü oranı görməyib.
8 The proud beasts have not trodden it, nor the fierce lion passed over it.
Ora məğrur heyvanların ayağı dəyməyib, Yırtıcı aslanlar oradan keçməyib.
9 [Man] putteth forth his hand upon the flinty rock, he overturneth the mountains by the root.
Mədənçi əlini çaxmaq daşına uzadır, Dağları dibindən oynadır.
10 He cutteth out channels in the rocks, and his eye seeth every precious thing.
Qayalardan yeraltı keçidlər açır, Gözləri müxtəlif qiymətli şeylərə baxır.
11 He bindeth the streams that they drip not, and what is hidden he bringeth forth to light.
Çayların mənbələrini bağlayır, Gizlini aşkara çıxarır.
12 But wisdom, where shall it be found? and where is the place of understanding?
Amma hikməti haradan tapmaq olar? Müdrikliyin yeri hanı?
13 Man knoweth not the value thereof; and it is not found in the land of the living.
İnsan onun qiymətini bilməz, Dirilər arasında ona rast gəlməz.
14 The deep saith, It is not in me; and the sea saith, It is not with me.
Dərinliklər deyər: “Məndə yoxdur”, Dəniz deyər: “Yanımda yoxdur”.
15 Choice gold cannot be given for it, nor silver be weighed for its price.
Saf qızıl onu əvəz edə bilməz, Qiyməti gümüşlə ölçülməz.
16 It is not set in the balance with gold of Ophir, with the precious onyx, and the sapphire.
Onu Ofir qızılı ilə qiymətləndirmək olmaz, Onu qiymətli damarlı əqiqlə, göy yaqutla dəyərləndirmək olmaz.
17 Gold and glass cannot be compared to it, nor vessels of fine gold be its exchange.
Nə qızıl, nə də gözəl cam ona tay deyil, Hikmət saf qızıl qablarla əvəz edilmir.
18 Corals and crystal are no more remembered; yea, the acquisition of wisdom is above rubies.
Yanında mərcanın, büllurun adı çəkilməz, Hikmətin qiyməti yaqutdan artıqdır.
19 The topaz of Ethiopia shall not be compared to it, neither shall it be set in the balance with pure gold.
Kuş topazı onun tayı deyil, Onun dəyəri saf qızılla ölçülməz.
20 Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
Bəs hikmət haradan gəlir? Müdrikliyin yeri hanı?
21 For it is hidden from the eyes of all living, and concealed from the fowl of the heavens.
O bütün canlıların gözündən uzaqdır, Göydə uçan quşlardan belə, gizli qalır.
22 Destruction and death say, We have heard its report with our ears.
Həlak yeri ilə ölüm belə deyir: “Qulaqlarımız yalnız sorağını eşidir”.
23 God understandeth the way thereof, and he knoweth its place:
Onun yolunu Allah dərk edir, Yerini yalnız O bilir.
24 For he looketh to the ends of the earth, he seeth under the whole heaven.
Çünki yer üzünün ucqarlarına qədər baxır, Göylərin altındakı hər şeyi görür.
25 In making a weight for the wind, and meting out the waters by measure,
Küləyin gücünü təyin edəndə, Suları ölçəndə,
26 In appointing a statute for the rain, and a way for the thunder's flash:
Yağışa qanun qoyanda, Şimşəyə yol açanda
27 Then did he see it, and declare it; he established it, yea, and searched it out;
Hikmətə baxıb qiymət qoydu, Onu bərqərar edib araşdırdı.
28 And unto man he said, Lo, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
İnsana dedi: “Rəbb qorxusu hikmətdir, Pislikdən çəkinmək müdriklikdir”».

< Job 28 >