< Job 27 >
1 And Job continued his parable and said,
Y REASUMIÓ Job su discurso, y dijo:
2 [As] God liveth, who hath taken away my right, and the Almighty, who hath embittered my soul,
Vive Dios, el cual ha apartado mi causa, y el Omnipotente, que amargó el alma mía,
3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils,
Que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y [hubiere] hálito de Dios en mis narices,
4 My lips shall not speak unrighteousness, nor my tongue utter deceit!
Mis labios no hablarán iniquidad, ni mi lengua pronunciará engaño.
5 Be it far from me that I should justify you; till I die I will not remove my blamelessness from me.
Nunca tal acontezca que yo os justifique: hasta morir no quitaré de mí mi integridad.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth [me] not one of my days.
Mi justicia tengo asida, y no la cederé: no [me] reprochará mi corazón en el tiempo de mi vida.
7 Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
Sea como el impío mi enemigo, y como el inicuo mi adversario.
8 For what is the hope of the ungodly, when [God] cutteth him off, when God taketh away his soul?
Porque ¿cuál es la esperanza del hipócrita, por mucho que hubiere robado, cuando Dios arrebatare su alma?
9 Will God hear his cry when distress cometh upon him?
¿Oirá Dios su clamor cuando la tribulación sobre él viniere?
10 Doth he delight himself in the Almighty? will he at all times call upon God?
¿Deleitaráse en el Omnipotente? ¿invocará á Dios en todo tiempo?
11 I will teach you concerning the hand of God; what is with the Almighty will I not conceal.
Yo os enseñaré en orden á la mano de Dios: no esconderé lo que hay para con el Omnipotente.
12 Behold, ye yourselves have all seen [it]; and why are ye thus altogether vain?
He aquí que todos vosotros lo habéis visto: ¿por qué pues os desvanecéis con fantasía?
13 This is the portion of the wicked man with God, and the heritage of the violent, which they receive from the Almighty: —
Esta es para con Dios la suerte del hombre impío, y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente.
14 If his children be multiplied, it is for the sword, and his offspring shall not be satisfied with bread;
Si sus hijos fueren multiplicados, serán para el cuchillo; y sus pequeños no se hartarán de pan;
15 Those that remain of him shall be buried by death, and his widows shall not weep.
Los que le quedaren, en muerte serán sepultados; y no llorarán sus viudas.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
Si amontonare plata como polvo, y si preparare ropa como lodo;
17 He may prepare it, but the just shall put it on; and the innocent shall divide the silver.
Habrála él preparado, mas el justo se vestirá, y el inocente repartirá la plata.
18 He buildeth his house as the moth, and as a booth that a keeper maketh.
Edificó su casa como la polilla, y cual cabaña que el guarda hizo.
19 He lieth down rich, but will do so no more; he openeth his eyes, and he is not.
El rico dormirá, mas no será recogido: abrirá sus ojos, mas él no será.
20 Terrors overtake him like waters; a whirlwind stealeth him away in the night.
Asirán de él terrores como aguas: torbellino lo arrebatará de noche.
21 The east wind carrieth him away and he is gone; and as a storm it hurleth him out of his place.
Lo antecogerá el solano, y partirá; y tempestad lo arrebatará del lugar suyo.
22 And [God] shall cast upon him and not spare: he would fain flee out of his hand.
[Dios] pues descargará sobre él, y no perdonará: hará él por huir de su mano.
23 [Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
Batirán sus manos sobre él, y desde su lugar le silbarán.