< Job 27 >
1 And Job continued his parable and said,
Job comenzó a hablar de nuevo.
2 [As] God liveth, who hath taken away my right, and the Almighty, who hath embittered my soul,
“Les prometo que, mientras viva Dios, que me ha negado la justicia; el Todopoderoso, que me ha amargado la vida,
3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils,
mientras tenga vida, mientras el aliento de Dios permanezca en mis fosas nasales,
4 My lips shall not speak unrighteousness, nor my tongue utter deceit!
mis labios nunca dirán mentiras, mi lengua nunca será deshonesta.
5 Be it far from me that I should justify you; till I die I will not remove my blamelessness from me.
Nunca aceptaré que tengan la razón; insistiré en mi inocencia hasta el día de mi muerte.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth [me] not one of my days.
Estoy convencido de que tengo razón y nunca dejaré de creerlo; mi conciencia no me condenará mientras viva.
7 Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
“Que mi enemigo se vuelva como los malvados; que los que se oponen a mí se vuelvan como los que hacen el mal.
8 For what is the hope of the ungodly, when [God] cutteth him off, when God taketh away his soul?
Porque, ¿qué esperanza tienen los que rechazan a Dios, cuando él los derribe, cuando Dios ponga fin a sus vidas?
9 Will God hear his cry when distress cometh upon him?
Cuando les lleguen tiempos de angustia, ¿escuchará Dios su grito de auxilio?
10 Doth he delight himself in the Almighty? will he at all times call upon God?
¿Tienen una buena relación con el Todopoderoso? ¿Pueden invocar a Dios en cualquier momento?
11 I will teach you concerning the hand of God; what is with the Almighty will I not conceal.
Permítanme explicarles el poder de Dios. No voy a retener nada de lo que el Todopoderoso ha planeado.
12 Behold, ye yourselves have all seen [it]; and why are ye thus altogether vain?
Si todos ustedes han reconocido esto, ¿por qué hablan de tonterías tan vanas?
13 This is the portion of the wicked man with God, and the heritage of the violent, which they receive from the Almighty: —
“Esto es lo que Dios dispone como destino para los malvados, esta es la herencia que los despiadados recibirán del Todopoderoso,
14 If his children be multiplied, it is for the sword, and his offspring shall not be satisfied with bread;
aunque tengan muchos hijos, experimentarán muertes violentas o morirán de hambre.
15 Those that remain of him shall be buried by death, and his widows shall not weep.
Los que sobrevivan morirán de enfermedad, y ni siquiera sus viudas se lamentarán por ellos.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
Aunque amontonen plata como polvo y ropa como montones de barro,
17 He may prepare it, but the just shall put it on; and the innocent shall divide the silver.
los que hacen el bien se pondrán la ropa y los inocentes se repartirán la plata.
18 He buildeth his house as the moth, and as a booth that a keeper maketh.
Construyen sus casas como la polilla; como un endeble refugio hecho por un vigilante.
19 He lieth down rich, but will do so no more; he openeth his eyes, and he is not.
Se acuestan ricos, pero nunca más. Porque cuando se despiertan, todo ha desaparecido.
20 Terrors overtake him like waters; a whirlwind stealeth him away in the night.
Olas de pánico los inundan; en la noche un torbellino los arrebata.
21 The east wind carrieth him away and he is gone; and as a storm it hurleth him out of his place.
El viento del este los levanta y se van, llevados lejos de donde estaban.
22 And [God] shall cast upon him and not spare: he would fain flee out of his hand.
El viento los golpea con toda su fuerza; intentan escapar desesperadamente.
23 [Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
Las personas aplaudirles y sisearles allí donde estén”.