< Job 27 >
1 And Job continued his parable and said,
A OLELO hou mai la o Ioba i kana olelonane, i mai la,
2 [As] God liveth, who hath taken away my right, and the Almighty, who hath embittered my soul,
Ma ke ola o ke Akua, nana i lawe aku kuu pono; A ma ka Mea mana, nana i hooawahia kuu uhane;
3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils,
I ka manawa a pau o kuu hanu iloko o'u, A o ke ola o ke Akua iloko o kuu mau puka ihu;
4 My lips shall not speak unrighteousness, nor my tongue utter deceit!
Aole e olelo kuu lehelehe i ka hewa, A o kuu elelo aole e hoike aku i ka wahahee.
5 Be it far from me that I should justify you; till I die I will not remove my blamelessness from me.
Aole loa wau e hoapono aku ia oukou, a make au; Aole owau e lawe aku i kuu pono mai o'u aku la.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth [me] not one of my days.
Ma kuu pono ke hoopaa nei au, aole au e hookuu aku; Aole e hoino mai ia'u kuu naau i kekahi o kuu mau la.
7 Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
E hoohalikeia kuu enemi me ka mea hewa, A o ka mea ku e mai ia'u me he mea pono ole la.
8 For what is the hope of the ungodly, when [God] cutteth him off, when God taketh away his soul?
No ka mea, heaha ka manaelana o ka aia, i ka wa e hoopau ai ia ia, I ku wa e kaili aku ai ke Akua i kona uhane?
9 Will God hear his cry when distress cometh upon him?
E hoolohe mai anei ke Akua i kona auwe ana, I ka manawa e hiki mai ai ka popilikia maluna ona?
10 Doth he delight himself in the Almighty? will he at all times call upon God?
E hauoli anei ia i ka Mea mana? E kahea mau loa anei ia i ke Akua?
11 I will teach you concerning the hand of God; what is with the Almighty will I not conceal.
E ao aku au ia oukou ma ka lima o ke Akua: Aole au e huna i ka mea me ka Mea mana.
12 Behold, ye yourselves have all seen [it]; and why are ye thus altogether vain?
Aia hoi, o oukou a pau, ua hoomaopopo oukou ia; No ke aha la oukou i manao lapuwale ai pela?
13 This is the portion of the wicked man with God, and the heritage of the violent, which they receive from the Almighty: —
Eia ka uku no ke kanaka hewa imua o ke Akua, O ka hooilina a ka poe hookaumaha e loaa'i, mai ka Mea mana mai.
14 If his children be multiplied, it is for the sword, and his offspring shall not be satisfied with bread;
Ina e hoonuiia kana poe keiki, no ka pahikaua no; A o kana poe mamo, aole e maona i ka berena.
15 Those that remain of him shall be buried by death, and his widows shall not weep.
O kona poe e koe ana, e kanuia i ka make: Aole hoi e kanikau kana mau wahinekanemake.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
Ina e hoiliili oia i ke kala e like me ka lepo, A e hoomakaukau i ka lolekomo e like me ka palolo;
17 He may prepare it, but the just shall put it on; and the innocent shall divide the silver.
E hoomakaukau no, aka, na ka mea pono e hookomo, A o ke kala, na ka mea hala ole e puunaue.
18 He buildeth his house as the moth, and as a booth that a keeper maketh.
Kukulu no ia i kona hale me he mu la, A e like me ke kamala a ke kiai i hana'i.
19 He lieth down rich, but will do so no more; he openeth his eyes, and he is not.
Moe iho ilalo ka mea waiwai, aole e kanuia; Wehe ae ia i kona maka, aole iho la ia.
20 Terrors overtake him like waters; a whirlwind stealeth him away in the night.
Kau mai la na weliweli ia ia, e like me na wai, I ka po, lawe aku ka puahiohio ia ia.
21 The east wind carrieth him away and he is gone; and as a storm it hurleth him out of his place.
Na ka makani hikina ia e lawe aku, a hele aku ia, A o ka ino e lawe ia ia mai kona wahi aku.
22 And [God] shall cast upon him and not spare: he would fain flee out of his hand.
E hoolei aku [ke Akua] ia ia, aole ia e minamina: I ka holo ana, e holo no ia mai kona lima aku.
23 [Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
E pai lakou i ko lakou lima ia ia, A e kipaku ia ia mai kona wahi aku.