< Job 27 >
1 And Job continued his parable and said,
Og Job blev ved at fremføre sit Billedsprog og sagde:
2 [As] God liveth, who hath taken away my right, and the Almighty, who hath embittered my soul,
Saa sandt Gud lever, som har borttaget min Ret, og den Almægtige, som har beskelig bedrøvet min Sjæl!
3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils,
— thi endnu er min Aand i mig, og Guds Aande i min Næse —
4 My lips shall not speak unrighteousness, nor my tongue utter deceit!
skulle mine Læber ikke tale Uret, og skal min Tunge ikke fremføre Svig.
5 Be it far from me that I should justify you; till I die I will not remove my blamelessness from me.
Det være langt fra mig, at jeg skulde give eder Ret; indtil jeg opgiver Aanden, vil jeg ikke lade mig fratage min Uskyldighed.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth [me] not one of my days.
Jeg vil holde paa min Retfærdighed og ikke lade af fra den; mit Hjerte skal ikke bebrejde mig nogen af mine Dage.
7 Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
Min Fjende skal staa som en ugudelig, og den, som rejser sig imod mig, som en uretfærdig.
8 For what is the hope of the ungodly, when [God] cutteth him off, when God taketh away his soul?
Thi hvad er den vanhelliges Forventelse, naar Gud bortskærer og bortrykker hans Sjæl!
9 Will God hear his cry when distress cometh upon him?
Mon Gud skulde høre hans Skrig, naar Angest kommer over ham?
10 Doth he delight himself in the Almighty? will he at all times call upon God?
Kan han forlyste sig ved den Almægtige? kan han til hver en Tid paakalde Gud?
11 I will teach you concerning the hand of God; what is with the Almighty will I not conceal.
Jeg vil lære eder om Guds Haand; hvad der er hos den Almægtige, vil jeg ikke dølge.
12 Behold, ye yourselves have all seen [it]; and why are ye thus altogether vain?
Se, I have jo alle set det; hvorfor nære da en saadan Forfængelighed?
13 This is the portion of the wicked man with God, and the heritage of the violent, which they receive from the Almighty: —
Dette er et ugudeligt Menneskes Del hos Gud og Voldsmænds Arv, som de faa af den Almægtige.
14 If his children be multiplied, it is for the sword, and his offspring shall not be satisfied with bread;
Har han mange Børn, hjemfalde de til Sværdet, og hans Afkom vil ikke mættes af Brød.
15 Those that remain of him shall be buried by death, and his widows shall not weep.
De, som blive tilovers af ham, skulle begraves ved Døden, og hans Enker skulle ikke begræde ham.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
Naar han sanker Sølv som Støv og samler Klæder som Dynd,
17 He may prepare it, but the just shall put it on; and the innocent shall divide the silver.
da samler han det vel, men den retfærdige skal iføre sig det, og den uskyldige skal dele Pengene.
18 He buildeth his house as the moth, and as a booth that a keeper maketh.
Han byggede sit Hus som Møl, og som en Hytte, en Vogter gør sig.
19 He lieth down rich, but will do so no more; he openeth his eyes, and he is not.
Rig lægger han sig og bliver ikke ved; sine Øjne oplader han og er ikke mere til.
20 Terrors overtake him like waters; a whirlwind stealeth him away in the night.
Forskrækkelser skulle gribe ham som Vande, en Hvirvelvind skal bortstjæle ham om Natten.
21 The east wind carrieth him away and he is gone; and as a storm it hurleth him out of his place.
Østenvejret skal løfte ham op, og han farer bort, og det skal hvirvle ham bort fra sit Sted.
22 And [God] shall cast upon him and not spare: he would fain flee out of his hand.
Og Gud skal skyde paa ham og ikke spare; med skal han ville fly fra hans Haand.
23 [Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
Man skal klappe i Hænderne over ham og pibe ham bort fra hans Sted.