< Job 26 >
1 And Job answered and said,
Awo Yobu n’addamu nti,
2 How hast thou helped the powerless; how saved the arm that is without strength!
“Ng’oyambye oyo atalina maanyi! Ng’oyambye omukono ogwo ogutalina maanyi!
3 How hast thou counselled him that hath no wisdom, and abundantly declared the thing as it is!
Ng’amagezi ga kitalo ago g’owadde oyo atalina magezi! Ng’owadde okuluŋŋamizibwa okuyitirivu!
4 For whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
Ani akuyambye okwogera ebigambo ebyo? Era mwoyo ki ogwogeredde mu kamwa ko?
5 The shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof;
“Abafu kye balimu tekigumiikirizika, n’abo abali wansi w’amazzi ne bonna abagabeeramu.
6 Sheol is naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol )
Amagombe gali bwereere mu maaso ga Katonda; n’okuzikiriza tekulina kikubisse. (Sheol )
7 He stretcheth out the north over empty space, he hangeth the earth upon nothing;
Ayanjuluza eggulu ery’obukiikakkono mu bbanga ejjereere, awanika ensi awatali kigiwanirira.
8 He bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent under them.
Asiba amazzi mu bire bye; ate ebire tebyabika olw’okuzitoowererwa.
9 He covereth the face of his throne, he spreadeth his cloud upon it.
Abikka obwenyi bw’omwezi, agwanjululizaako ebire bye.
10 He hath traced a fixed circle over the waters, unto the confines of light and darkness.
Ateekawo ekipimo ekiraga waggulu amazzi g’ennyanja we gayita, ng’ensalo eyawula ekitangaala n’ekizikiza.
11 The pillars of the heavens tremble and are astonished at his rebuke.
Empagi z’eggulu zikankana, zeewuunya olw’okunenya kwe.
12 He stirreth up the sea by his power, and by his understanding he smiteth through Rahab.
Afuukuula ennyanja n’obuyinza bwe, n’asalaasala Lakabu mu bitundutundu n’amagezi ge.
13 By his Spirit the heavens are adorned; his hand hath formed the fleeing serpent.
Yafuuwa omukka ogwatereeza eggulu, omukono gwe gwafumita omusota oguwulukuka.
14 Lo, these are the borders of his ways; but what a whisper of a word do we hear of him! And the thunder of his power, who can understand?
Naye nga bino katundu butundu ku bye yakola. Nga kye tumuwulirako katundu butundu ku ekyo ky’ali! Ani ayinza okutegeera okubwatuka kw’obuyinza bwe?”