< Job 26 >
1 And Job answered and said,
Mais Job répondit, et dit:
2 How hast thou helped the powerless; how saved the arm that is without strength!
Ô! que tu as été d'un grand secours à l'homme destitué de vigueur; et que tu as soutenu le bras qui n'avait point de force.
3 How hast thou counselled him that hath no wisdom, and abundantly declared the thing as it is!
Ô! que tu as donné de [bons] conseils à l'homme qui manquait de sagesse; et que tu as fait paraître d'intelligence.
4 For whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
A qui as-tu tenu ces discours? et l'esprit de qui, est sorti de toi?
5 The shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof;
Les choses inanimées sont formées au dessous des eaux, et les [poissons] aussi qui habitent dans les eaux.
6 Sheol is naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol )
L'abîme est à découvert devant lui, et le gouffre n'[a] point de couverture. (Sheol )
7 He stretcheth out the north over empty space, he hangeth the earth upon nothing;
Il étend l'Aquilon sur le vide, et il suspend la terre sur le néant.
8 He bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent under them.
Il serre les eaux dans ses nuées, sans que la nuée se fende sous elles.
9 He covereth the face of his throne, he spreadeth his cloud upon it.
Il maintient le dehors de [son] trône, et il étend sa nuée par dessus.
10 He hath traced a fixed circle over the waters, unto the confines of light and darkness.
Il a compassé des bornes sur les eaux tout autour, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus ni lumière ni ténèbres.
11 The pillars of the heavens tremble and are astonished at his rebuke.
Les colonnes des cieux s'ébranlent et s'étonnent à sa menace.
12 He stirreth up the sea by his power, and by his understanding he smiteth through Rahab.
Il fend la mer par sa puissance, et il frappe par son intelligence les flots quand ils s'élèvent.
13 By his Spirit the heavens are adorned; his hand hath formed the fleeing serpent.
Il a orné les cieux par son Esprit, et sa main a formé le serpent traversant.
14 Lo, these are the borders of his ways; but what a whisper of a word do we hear of him! And the thunder of his power, who can understand?
Voilà, tels sont les bords de ses voies; mais combien est petite la portion que nous en connaissons? Et qui est-ce qui pourra comprendre le bruit éclatant de sa puissance?