< Job 23 >

1 And Job answered and said,
A odpowiadając Ijob rzekł:
2 Even to-day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
Czemuż jeszcze uporem zowiecie narzekanie moje, choć bieda moja cięższa jest niż wzdychanie moje?
3 Oh that I knew where I might find him, that I might come to his seat!
Obym wiedział, gdziebym go mógł znaleść, szedłbym aż do stolicy jego.
4 I would order the cause before him, and fill my mouth with arguments;
Przełożyłbym przed nim sprawę moję, a usta moje napełniłbym dowodami.
5 I would know the words he would answer me, and understand what he would say unto me.
Dowiedziałbym się, jakoby mi odpowiedział, a zrozumiałbym, coby mi rzekł.
6 Would he plead against me with [his] great power? Nay; but he would give heed unto me.
Izaż się w wielkości siły swojej będzie spierał ze mną? Nie; i owszem sam mi doda siły.
7 There would an upright man reason with him; and I should be delivered for ever from my judge.
Tamby się człowiek szczery rozprawił z nim, i byłbym wolnym wiecznie od sędziego mego.
8 Lo, I go forward, but he is not there; and backward, but I do not perceive him;
Ale oto, pójdęli wprost, niemasz go; a jeźli nazad, nie dojdę go.
9 On the left hand, where he doth work, but I behold [him] not; he hideth himself on the right hand, and I see [him] not.
Pójdęli w lewo, choćby zatrudniony był, nie oglądam go; ukryłliby się w prawo, nie ujrzę go,
10 But he knoweth the way that I take; he trieth me, I shall come forth as gold.
Gdyż on zna drogę moję; a będzieli mię doświadczał, jako złoto wynijdę.
11 My foot hath held to his steps; his way have I kept, and not turned aside.
Śladu jego trzymała się noga moja; drogim jego przestrzegał, a nie zstępowałem z niej.
12 Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have laid up the words of his mouth more than the purpose of my own heart.
Od przykazania ust jego nie odchylałem się; owszem, postanowiłem u siebie zachować słowa ust jego.
13 But he is in one [mind], and who can turn him? And what his soul desireth, that will he do.
Jeźli on przy swem stanie, któż go odwróci? bo co dusza jego żąda, to uczyni:
14 For he will perform [what] is appointed for me; and many such things are with him.
Bo on wykona, co postanowił o mnie, a takowych przykładów dosyć jest u niego.
15 Therefore am I troubled at his presence; I consider, and I am afraid of him.
Przetoż od oblicza jego strwożyłem się, a uważając to, lękam się go.
16 For God hath made my heart soft, and the Almighty troubleth me;
Bóg zemdlił serce moje, a Wszechmocny zatrwożył mną.
17 Because I was not cut off before the darkness, neither hath he hidden the gloom from me.
Tak, żem mało nie zginął od ciemności; bo przed oblicznością moją nie zakrył zamroczenia.

< Job 23 >