< Job 22 >
1 And Eliphaz the Temanite answered and said,
Entonces Elifaz temanita tomó la palabra y dijo:
2 Can a man be profitable to God? surely it is unto himself that the wise man is profitable.
“¿Puede el hombre ser útil a Dios? Solo a sí mismo es útil el sabio.
3 Is it any pleasure to the Almighty if thou art righteous? And is it gain [to him] that thou makest thy ways perfect?
¿Qué provecho tiene el Todopoderoso de que tú seas justo? ¿O qué ventaja, si son perfectos tus caminos?
4 Will he reason with thee for fear of thee? Will he enter with thee into judgment?
¿Te castiga acaso por tu piedad, y entra en juicio contigo?
5 Is not thy wickedness great? and thine iniquities without end?
¿No es inmensa tu malicia, y no son innumerables tus maldades?
6 For thou hast taken a pledge of thy brother for nought, and stripped off the clothing of the naked.
Exigiste prendas a tus hermanos, sin justo motivo, y despojaste al desnudo de su ropa.
7 Thou hast not given water to the fainting to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
No diste agua al desfallecido, y al hambriento le negaste el pan,
8 But the powerful man, he had the land; and the man of high rank dwelt in it.
ya que el hombre de brazo (fuerte) ocupa la tierra, y se adueñan de ella los que gozan de privilegios.
9 Widows hast thou sent empty away, and the arms of the fatherless have been broken.
A las viudas las despachaste con las manos vacías, y rompiste los brazos al huérfano.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
Por eso estás cercado de lazos, y te aterra de improviso el espanto.
11 Or darkness, that thou canst not see, and floods of waters cover thee.
(Te cubren) tinieblas y no puedes ver; te inundan aguas desbordadas.
12 Is not God in the height of the heavens? And behold the summit of the stars: how exalted are they!
¿No está Dios en lo alto del cielo? Mira las sublimes estrellas: ¡Qué altura!
13 And thou sayest, What doth God know? will he judge through the dark cloud?
Y tú dices: «¿Qué sabe Dios? ¿acaso juzga a través de las nubes?
14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh on the vault of the heavens.
Nubes espesas le envuelven y no puede ver; se pasea por el circuito del cielo.»
15 Dost thou mark the ancient path which wicked men have trodden?
¿Quieres tú acaso seguir aquel antiguo camino, por donde marcharon los malvados?
16 Who were carried off before the time, whose foundation was overflowed with a flood;
Fueron arrebatados antes de tiempo, y sobre sus cimientos se derramó un diluvio.
17 Who said unto God, Depart from us! and what could the Almighty do to them?
Decían a Dios: «¡Apártate de nosotros! ¿Qué podrá hacernos el Todopoderoso?»
18 Yet he filled their houses with good. But the counsel of the wicked is far from me.
Y Él llenaba sus casas de bienes. ¡Lejos de mí el consejo de los impíos!
19 The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
Los justos verán y se alegrarán (de su ruina), y los inocentes se reirán de ellos,
20 Is not he who rose against us destroyed, and doth not the fire consume his residue?
(diciendo): «No ha sido aniquilada su fuerza, y sus restos consumidos por el fuego?»
21 Reconcile thyself now with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
Reconcíliate con Él, y tendrás paz; así te vendrá la felicidad.
22 Receive, I pray thee, instruction from his mouth, and lay up his words in thy heart.
Recibe de su boca la Ley, y pon sus palabras en tu corazón.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up. If thou remove unrighteousness far from thy tents,
Serás restablecido, si te convirtieres al Omnipotente, y apartas de tu tienda la iniquidad.
24 And put the precious ore with the dust, and [the gold of] Ophir among the stones of the torrents,
Echa al polvo el oro, y entre los guijarros del arroyo (los tesoros de) Ofir;
25 Then the Almighty will be thy precious ore, and silver heaped up unto thee;
y será el Todopoderoso tu tesoro, y caudal de plata para ti.
26 Yea, then shalt thou delight thyself in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God:
Entonces te gozarás en el Omnipotente, y alzarás tu rostro hacia Dios.
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
Le rogarás, y Él te escuchará; y tú le cumplirás tus votos.
28 And thou shalt decree a thing, and it shall be established unto thee; and light shall shine upon thy ways.
Si proyectas una cosa, te saldrá bien, y sobre tus caminos brillará la luz.
29 When they are made low, then thou shalt say, Rise up! and he shall save him that is of downcast eyes.
Si te abaten, podrás decir: «¡Arriba!» pues Él salva a los que humildemente bajan los ojos.
30 [Even] him that is not innocent shall he deliver; yea, he shall be delivered by the pureness of thy hands.
Se salvará el inocente, será librado por la pureza de sus manos.”