< Job 22 >
1 And Eliphaz the Temanite answered and said,
Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
2 Can a man be profitable to God? surely it is unto himself that the wise man is profitable.
Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
3 Is it any pleasure to the Almighty if thou art righteous? And is it gain [to him] that thou makest thy ways perfect?
Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
4 Will he reason with thee for fear of thee? Will he enter with thee into judgment?
Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
5 Is not thy wickedness great? and thine iniquities without end?
Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
6 For thou hast taken a pledge of thy brother for nought, and stripped off the clothing of the naked.
Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
7 Thou hast not given water to the fainting to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
8 But the powerful man, he had the land; and the man of high rank dwelt in it.
Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
9 Widows hast thou sent empty away, and the arms of the fatherless have been broken.
Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
11 Or darkness, that thou canst not see, and floods of waters cover thee.
Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
12 Is not God in the height of the heavens? And behold the summit of the stars: how exalted are they!
Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
13 And thou sayest, What doth God know? will he judge through the dark cloud?
Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh on the vault of the heavens.
Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
15 Dost thou mark the ancient path which wicked men have trodden?
Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
16 Who were carried off before the time, whose foundation was overflowed with a flood;
Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
17 Who said unto God, Depart from us! and what could the Almighty do to them?
Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
18 Yet he filled their houses with good. But the counsel of the wicked is far from me.
Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
19 The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
20 Is not he who rose against us destroyed, and doth not the fire consume his residue?
Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
21 Reconcile thyself now with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
22 Receive, I pray thee, instruction from his mouth, and lay up his words in thy heart.
Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up. If thou remove unrighteousness far from thy tents,
Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
24 And put the precious ore with the dust, and [the gold of] Ophir among the stones of the torrents,
Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
25 Then the Almighty will be thy precious ore, and silver heaped up unto thee;
Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
26 Yea, then shalt thou delight thyself in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God:
Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
28 And thou shalt decree a thing, and it shall be established unto thee; and light shall shine upon thy ways.
De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
29 When they are made low, then thou shalt say, Rise up! and he shall save him that is of downcast eyes.
Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
30 [Even] him that is not innocent shall he deliver; yea, he shall be delivered by the pureness of thy hands.
El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.