< Job 22 >

1 And Eliphaz the Temanite answered and said,
Dia namaly Elifaza Temanita ka nanao hoe:
2 Can a man be profitable to God? surely it is unto himself that the wise man is profitable.
Mahasoa an’ Andriamanitra va ny olona? Tsia, fa mahasoa ny tenany ihany ny olon-kendry.
3 Is it any pleasure to the Almighty if thou art righteous? And is it gain [to him] that thou makest thy ways perfect?
Mampaninona ny Tsitoha moa, raha marina ianao, sa misy tombony ho Azy, raha ataonao tsy misy diso ny alehanao?
4 Will he reason with thee for fear of thee? Will he enter with thee into judgment?
Moa ny fahatahoranao Azy va no ananarany anao, sy ifanatrehany aminao amin’ ny fitsarana?
5 Is not thy wickedness great? and thine iniquities without end?
Tsy be va ny faharatsianao, sady tsy hita isa ny helokao?
6 For thou hast taken a pledge of thy brother for nought, and stripped off the clothing of the naked.
Fa efa naka tsatòka tsy ahoan-tsy ahoana tamin’ ny rahalahinao ianao ka nanendaka ny akanjon’ ny mahantra.
7 Thou hast not given water to the fainting to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
Tsy nanome rano hosotroin’ ny mangetaheta ianao sady tsy nahafoy hanina ho an’ ny noana.
8 But the powerful man, he had the land; and the man of high rank dwelt in it.
Fa ny olona sandriana ihany no nanana ny tany; Ary ny manan-kaja ihany no nitoetra teo.
9 Widows hast thou sent empty away, and the arms of the fatherless have been broken.
Efa nampialainao maina ny mpitondratena. Ary tapahina ny sandrin’ ny kamboty.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
Koa noho izany dia misy fandrika manodidina anao, ary ny fahatahorana dia mampihorohoro anao tampoka;
11 Or darkness, that thou canst not see, and floods of waters cover thee.
Moa tsy ianao va ny maizina Sy ny rano mandriaka mandifotra anao?
12 Is not God in the height of the heavens? And behold the summit of the stars: how exalted are they!
Tsy avo tahaka ny lanitra va Andriamanitra? Jereo ny hahavon’ ny kintana, endrey ny hahavony!
13 And thou sayest, What doth God know? will he judge through the dark cloud?
Nefa hoy ianao: Ataon’ Andriamanitra ahoana no fahafantatra? Mahay mitsara ary ankoatry ny rahona maizina va Izy?
14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh on the vault of the heavens.
Ny rahona matevina manakona Azy, ka tsy mahita Izy; Ary mandehandeha eny amin’ ny lanitra Izy.
15 Dost thou mark the ancient path which wicked men have trodden?
Moa hizotra amin’ ny lalana izay nalehan’ ny olona fahagola va ianao? Dia ilay nalehan’ ny olona ratsy fanahy.
16 Who were carried off before the time, whose foundation was overflowed with a flood;
Izay nesorina alohan’ ny androny, ka nindaosin’ ny riaka ny fanorenany,
17 Who said unto God, Depart from us! and what could the Almighty do to them?
Dia ireo izay manao tamin’ Andriamanitra hoe: Mialà aminay! Ary inona no azon’ ny Tsitoha atao ho anay?
18 Yet he filled their houses with good. But the counsel of the wicked is far from me.
Kanefa Izy no efa nameno zava-tsoa ny tranony ho lavitra ahy anie ny fisainan’ ny ratsy fanahy!
19 The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
Ny marina mahita ka mifaly, Ary ny tsy manan-tsiny mihomehy ireny hoe:
20 Is not he who rose against us destroyed, and doth not the fire consume his residue?
Marina tokoa fa efa rava ny fahavalontsika, ary ny hareny betsaka efa levon’ ny afo.
21 Reconcile thyself now with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
Mifankazara amin’ ny Tsitoha ianao, dia hiadana; Izany no hahatongavan’ ny soa aminao.
22 Receive, I pray thee, instruction from his mouth, and lay up his words in thy heart.
Masìna ianao, mandraisa fampianarana avy amin’ ny vavany, ary alatsaho ao am-ponao ny teniny.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up. If thou remove unrighteousness far from thy tents,
Raha miverina aminy ianao, dia haorina tsara, eny, raha ampanalavirinao ny lainao ny heloka.
24 And put the precious ore with the dust, and [the gold of] Ophir among the stones of the torrents,
Ario eny amin’ ny vovoka ny akoram-bolamena sy ny akoram-bolafotsy, eny, ario eny amin’ ny vato eny an-dohasahan-driaka ny volamena avy any Ofira;
25 Then the Almighty will be thy precious ore, and silver heaped up unto thee;
Fa ny Tsitoha no ho akoram-bolamenanao sy akoram-bolafotsinao, Ary ho volafotsy mamirapiratra ho anao.
26 Yea, then shalt thou delight thyself in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God:
Fa amin’ izany dia hiravoravo amin’ ny Tsitoha ianao ka hanandratra ny tavanao amin’ Andriamanitra.
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
Raha mifona aminy ianao, dia hihaino anao Izy; Ary ny voadinao dia hefainao.
28 And thou shalt decree a thing, and it shall be established unto thee; and light shall shine upon thy ways.
Ary raha misy kasainao hatao, dia hotanterahina aminao, ary hamirapiratra amin’ ny lalanao ny mazava.
29 When they are made low, then thou shalt say, Rise up! and he shall save him that is of downcast eyes.
Raha misy mietry, dia hataonao hoe: Misandrata; fa ny manetry tena hovonjeny.
30 [Even] him that is not innocent shall he deliver; yea, he shall be delivered by the pureness of thy hands.
Hanafaka ny olona meloka Izy, eny, ny fahadiovan’ ny tananao no hamonjena azy.

< Job 22 >