< Job 22 >
1 And Eliphaz the Temanite answered and said,
respondens autem Eliphaz Themanites dixit
2 Can a man be profitable to God? surely it is unto himself that the wise man is profitable.
numquid Deo conparari potest homo etiam cum perfectae fuerit scientiae
3 Is it any pleasure to the Almighty if thou art righteous? And is it gain [to him] that thou makest thy ways perfect?
quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua
4 Will he reason with thee for fear of thee? Will he enter with thee into judgment?
numquid timens arguet te et veniet tecum in iudicium
5 Is not thy wickedness great? and thine iniquities without end?
et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas
6 For thou hast taken a pledge of thy brother for nought, and stripped off the clothing of the naked.
abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibus
7 Thou hast not given water to the fainting to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem
8 But the powerful man, he had the land; and the man of high rank dwelt in it.
in fortitudine brachii tui possidebas terram et potentissimus obtinebas eam
9 Widows hast thou sent empty away, and the arms of the fatherless have been broken.
viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti
10 Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita
11 Or darkness, that thou canst not see, and floods of waters cover thee.
et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressurum
12 Is not God in the height of the heavens? And behold the summit of the stars: how exalted are they!
an cogitas quod Deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetur
13 And thou sayest, What doth God know? will he judge through the dark cloud?
et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat
14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh on the vault of the heavens.
nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambulat
15 Dost thou mark the ancient path which wicked men have trodden?
numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqui
16 Who were carried off before the time, whose foundation was overflowed with a flood;
qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eorum
17 Who said unto God, Depart from us! and what could the Almighty do to them?
qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum
18 Yet he filled their houses with good. But the counsel of the wicked is far from me.
cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
19 The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos
20 Is not he who rose against us destroyed, and doth not the fire consume his residue?
nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis
21 Reconcile thyself now with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
22 Receive, I pray thee, instruction from his mouth, and lay up his words in thy heart.
suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up. If thou remove unrighteousness far from thy tents,
si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo
24 And put the precious ore with the dust, and [the gold of] Ophir among the stones of the torrents,
dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos
25 Then the Almighty will be thy precious ore, and silver heaped up unto thee;
eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi
26 Yea, then shalt thou delight thyself in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God:
tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
rogabis eum et exaudiet te et vota tua reddes
28 And thou shalt decree a thing, and it shall be established unto thee; and light shall shine upon thy ways.
decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lumen
29 When they are made low, then thou shalt say, Rise up! and he shall save him that is of downcast eyes.
qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur
30 [Even] him that is not innocent shall he deliver; yea, he shall be delivered by the pureness of thy hands.
salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum