< Job 22 >
1 And Eliphaz the Temanite answered and said,
데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
2 Can a man be profitable to God? surely it is unto himself that the wise man is profitable.
사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐 지혜로운 자도 스스로 유익할 따름이니라
3 Is it any pleasure to the Almighty if thou art righteous? And is it gain [to him] that thou makest thy ways perfect?
네가 의로운들 전능자에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 행위가 온전한들 그에게 무슨 이익이 있겠느냐
4 Will he reason with thee for fear of thee? Will he enter with thee into judgment?
하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경외함을 인함이냐
5 Is not thy wickedness great? and thine iniquities without end?
네 악이 크지 아니하냐 네 죄악이 극하니라
6 For thou hast taken a pledge of thy brother for nought, and stripped off the clothing of the naked.
까닭 없이 형제의 물건을 볼모 잡으며 헐벗은 자의 의복을 벗기며
7 Thou hast not given water to the fainting to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
갈한 자에게 물을 마시우지 아니하며 주린 자에게 식물을 주지 아니하였구나
8 But the powerful man, he had the land; and the man of high rank dwelt in it.
권세 있는 자가 토지를 얻고 존귀한 자가 거기서 사는구나
9 Widows hast thou sent empty away, and the arms of the fatherless have been broken.
네가 과부를 공수로 돌아가게 하며 고아의 팔을 꺾는구나
10 Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
이러므로 올무들이 너를 둘러 있고 두려움이 홀연히 너를 침범하며
11 Or darkness, that thou canst not see, and floods of waters cover thee.
어두움이 너로 보지 못하게 하고 창수가 너를 덮느니라
12 Is not God in the height of the heavens? And behold the summit of the stars: how exalted are they!
하나님이 높은 하늘에 계시지 아니하냐 보라 별의 높음이 얼마나 높은가
13 And thou sayest, What doth God know? will he judge through the dark cloud?
그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판하실 수 있으랴
14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh on the vault of the heavens.
빽빽한 구름이 그를 가리운즉 그가 보지 못하시고 궁창으로 걸어다니실 뿐이라 하는구나
15 Dost thou mark the ancient path which wicked men have trodden?
네가 악인의 밟던 옛적 길을 지키려느냐
16 Who were carried off before the time, whose foundation was overflowed with a flood;
그들은 때가 이르기 전에 끊어버리웠고 그 터는 하수로 인하여 함몰되었느니라
17 Who said unto God, Depart from us! and what could the Almighty do to them?
그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나
18 Yet he filled their houses with good. But the counsel of the wicked is far from me.
하나님이 좋은 것으로 그 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
19 The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
의인은 보고 기뻐하고 무죄자는 그들을 비웃기를
20 Is not he who rose against us destroyed, and doth not the fire consume his residue?
우리의 대적이 끊어졌고 그 남은 것이 불사른 바 되었다 하느니라
21 Reconcile thyself now with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
너는 하나님과 화목하고 평안하라 그리하면 복이 네게 임하리라
22 Receive, I pray thee, instruction from his mouth, and lay up his words in thy heart.
청컨대 너는 그 입에서 교훈을 받고 그 말씀을 네 마음에 두라
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up. If thou remove unrighteousness far from thy tents,
네가 만일 전능자에게로 돌아가고 또 네 장막에서 불의를 멀리 버리면 다시 흥하리라
24 And put the precious ore with the dust, and [the gold of] Ophir among the stones of the torrents,
네 보배를 진토에 버리고 오빌의 금을 강 가의 돌에 버리라
25 Then the Almighty will be thy precious ore, and silver heaped up unto thee;
그리하면 전능자가 네 보배가 되시며 네게 귀한 은이 되시리니
26 Yea, then shalt thou delight thyself in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God:
이에 네가 전능자를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
너는 그에게 기도하겠고 그는 들으실 것이며 너의 서원한 것을 네가 갚으리라
28 And thou shalt decree a thing, and it shall be established unto thee; and light shall shine upon thy ways.
네가 무엇을 경영하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비취리라
29 When they are made low, then thou shalt say, Rise up! and he shall save him that is of downcast eyes.
네가 낮춤을 받거든 높아지리라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시느니라
30 [Even] him that is not innocent shall he deliver; yea, he shall be delivered by the pureness of thy hands.
무죄한 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함을 인하여 그런 자가 건지심을 입으리라