< Job 21 >

1 And Job answered and said,
A Jov odgovori i reèe:
2 Hear attentively my speech, and let this replace your consolations.
Slušajte dobro rijeèi moje, i to æe mi biti od vas utjeha.
3 Suffer me and I will speak; and after I have spoken, mock on!
Potrpite me da ja govorim, a kad izgovorim, potsmijevajte se.
4 As for me, is my complaint to a man? or wherefore should not my spirit be impatient?
Eda li se ja èovjeku tužim? i kako ne bi bio žalostan duh moj?
5 Mark me, and be astonished, and lay the hand upon the mouth.
Pogledajte na me, i divite se, i metnite ruku na usta.
6 Even when I think [thereon], I am affrighted, and trembling taketh hold of my flesh.
Ja kad pomislim, strah me je, i groza poduzima tijelo moje.
7 Wherefore do the wicked live, grow old, yea, become mighty in power?
Zašto bezbožnici žive? stare? i bogate se?
8 Their seed is established with them in their sight, and their offspring before their eyes.
Sjeme njihovo stoji tvrdo pred njima zajedno s njima, i natražje njihovo pred njihovijem oèima.
9 Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
Kuæe su njihove na miru bez straha, i prut Božji nije nad njima.
10 Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
Bikovi njihovi skaèu, i ne promašaju; krave njihove tele se, i ne jalove se.
11 They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
Ispuštaju kao stado djecu svoju, i sinovi njihovi poskakuju.
12 They shout to the tambour and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
Podvikuju uz bubanj i uz gusle, vesele se uza sviralu.
13 They spend their days in prosperity, and in a moment go down to Sheol. (Sheol h7585)
Provode u dobru dane svoje, i zaèas slaze u grob. (Sheol h7585)
14 And they say unto God, Depart from us, for we desire not the knowledge of thy ways!
A Bogu kažu: idi od nas, jer neæemo da znamo za putove tvoje.
15 What is the Almighty that we should serve him? and what are we profited if we pray unto him?
Šta je svemoguæi, da mu služimo? i kaka nam je korist, da mu se molimo?
16 Behold, their prosperity is not in their hand. The counsel of the wicked be far from me!
Gle, dobro njihovo nije u njihovoj ruci; namjera bezbožnièka daleko je od mene.
17 How often is the lamp of the wicked put out, and cometh their calamity upon them? Doth he distribute sorrows [to them] in his anger?
Koliko se puta gasi žižak bezbožnièki i dolazi im pogibao, dijeli im muke u gnjevu svom Bog?
18 Do they become as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away?
Bivaju li kao pljeva na vjetru, kao prah koji raznosi vihor?
19 God layeth up [the punishment of] his iniquity for his children; he rewardeth him, and he shall know [it]:
Èuva li Bog sinovima njihovijem pogibao njihovu, plaæa im da osjete?
20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the fury of the Almighty.
Vide li svojim oèima pogibao svoju, i piju li gnjev svemoguæega?
21 For what pleasure should he have in his house after him, when the number of his months is cut off?
Jer šta je njima stalo do kuæe njihove nakon njih, kad se broj mjeseca njihovijeh prekrati?
22 Can any teach God knowledge? And he it is that judgeth those that are high.
Eda li æe Boga ko uèiti mudrosti, koji sudi visokima?
23 One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet;
Jedan umire u potpunoj sili svojoj, u miru i u sreæi.
24 His sides are full of fat, and the marrow of his bones is moistened;
Muzlice su mu pune mlijeka, i kosti su mu vlažne od moždina.
25 And another dieth in bitterness of soul, and hath not tasted good:
A drugi umire ojaðene duše, koji nije uživao dobra.
26 Together they lie down in the dust, and the worms cover them.
Obojica leže u prahu, i crvi ih pokrivaju.
27 Lo, I know your thoughts, and the devices ye wrongfully imagine against me.
Eto, znam vaše misli i sudove, kojima mi èinite krivo.
28 For ye say, Where is the house of the noble? and where the tent of the dwellings of the wicked?
Jer govorite: gdje je kuæa silnoga, i gdje je šator u kom nastavaju bezbožnici?
29 Have ye not asked the wayfarers? and do ye not regard their tokens:
Nijeste li nikad pitali putnika? i što vam kazaše neæete da znate,
30 That the wicked is reserved for the day of calamity? They are led forth to the day of wrath.
Da se na dan pogibli ostavlja zadac, kad se pusti gnjev.
31 Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
Ko æe ga ukoriti u oèi za život njegov? i ko æe mu vratiti što je uèinio?
32 Yet is he carried to the graves, and watch is kept over the tomb.
Ali se iznosi u groblje i ostaje u gomili.
33 The clods of the valley are sweet unto him; and every man followeth suit after him, as there were innumerable before him.
Slatke su mu grude od doline, i vuèe za sobom sve ljude, a onima koji ga pretekoše nema broja.
34 How then comfort ye me in vain? Your answers remain perfidious.
Kako me dakle naprazno tješite kad u odgovorima vašim ostaje prijevara?

< Job 21 >