< Job 21 >

1 And Job answered and said,
Så tog Job til Orde og svarede:
2 Hear attentively my speech, and let this replace your consolations.
"Hør dog, hør mine Ord, lad det være Trøsten, I giver!
3 Suffer me and I will speak; and after I have spoken, mock on!
Find jer nu i, at jeg taler, siden kan I jo håne!
4 As for me, is my complaint to a man? or wherefore should not my spirit be impatient?
Gælder min Klage Mennesker? Hvi skulde jeg ej være utålmodig?
5 Mark me, and be astonished, and lay the hand upon the mouth.
Vend jer til mig og stivn af Rædsel, læg Hånd på Mund!
6 Even when I think [thereon], I am affrighted, and trembling taketh hold of my flesh.
Jeg gruer, når jeg tænker derpå, mit Legeme gribes af Skælven:
7 Wherefore do the wicked live, grow old, yea, become mighty in power?
De gudløse, hvorfor lever de, bliver gamle, ja vokser i Kraft?
8 Their seed is established with them in their sight, and their offspring before their eyes.
Deres Æt har de blivende hos sig, deres Afkom for deres Øjne;
9 Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
deres Huse er sikre mod Rædsler, Guds Svøbe rammer dem ikke;
10 Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
ej springer deres Tyr forgæves, Koen kælver, den kaster ikke;
11 They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
de slipper deres Drenge ud som Får, deres Børneflok boltrer sig ret;
12 They shout to the tambour and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
de synger til Pauke og Citer, er glade til Fløjtens Toner;
13 They spend their days in prosperity, and in a moment go down to Sheol. (Sheol h7585)
de lever deres Dage i Lykke og synker med Fred i Dødsriget, (Sheol h7585)
14 And they say unto God, Depart from us, for we desire not the knowledge of thy ways!
skønt de siger til Gud: "Gå fra os, at kende dine Veje er ikke vor Lyst!
15 What is the Almighty that we should serve him? and what are we profited if we pray unto him?
Den Almægtige? Hvad han? Skal vi tjene ham? Hvad Gavn at banke på hos ham?"
16 Behold, their prosperity is not in their hand. The counsel of the wicked be far from me!
Er ej deres Lykke i deres Hånd og gudløses Råd ham fjernt?
17 How often is the lamp of the wicked put out, and cometh their calamity upon them? Doth he distribute sorrows [to them] in his anger?
Når går de gudløses Lampe ud og når kommer Ulykken over dem? Når deler han Loddet ud i sin Vrede,
18 Do they become as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away?
så de bliver som Strå for Vinden, som Avner, Storm fører bort?
19 God layeth up [the punishment of] his iniquity for his children; he rewardeth him, and he shall know [it]:
Gemmer Gud hans Ulykkeslod til hans Børn? Ham selv gengælde han, så han mærker det,
20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the fury of the Almighty.
lad ham selv få sit Vanheld at se, den Almægtiges Vrede at drikke!
21 For what pleasure should he have in his house after him, when the number of his months is cut off?
Thi hvad bryder han sig siden om sit Hus, når hans Måneders Tal er udrundet?
22 Can any teach God knowledge? And he it is that judgeth those that are high.
Kan man vel tage Gud i Skole, ham, som dømmer de højeste Væsner?
23 One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet;
En dør jo på Lykkens Tinde, helt tryg og så helt uden Sorger:
24 His sides are full of fat, and the marrow of his bones is moistened;
hans Spande er fulde af Mælk, hans Knogler af saftig Marv;
25 And another dieth in bitterness of soul, and hath not tasted good:
med bitter Sjæl dør en anden og har aldrig nydt nogen Lykke;
26 Together they lie down in the dust, and the worms cover them.
de lægger sig begge i Jorden, og begge dækkes af Orme!
27 Lo, I know your thoughts, and the devices ye wrongfully imagine against me.
Se, jeg kender så vel eders Tanker og de Rænker, I spinder imod mig,
28 For ye say, Where is the house of the noble? and where the tent of the dwellings of the wicked?
når I siger: "Hvor er Stormandens Hus og det Telt, hvor de gudløse bor?"
29 Have ye not asked the wayfarers? and do ye not regard their tokens:
Har I aldrig spurgt de berejste og godkendt deres Beviser:
30 That the wicked is reserved for the day of calamity? They are led forth to the day of wrath.
Den onde skånes på Ulykkens Dag og frelses på Vredens Dag.
31 Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
Hvem foreholder ham vel hans Færd, gengælder ham, hvad han gør?
32 Yet is he carried to the graves, and watch is kept over the tomb.
Til Graven bæres han hen, ved hans Gravhøj holdes der Vagt;
33 The clods of the valley are sweet unto him; and every man followeth suit after him, as there were innumerable before him.
i Dalbunden hviler han sødt, Alverden følger så efter, en Flok uden Tal gik forud for ham.
34 How then comfort ye me in vain? Your answers remain perfidious.
Hvor tom er den Trøst, som I giver! Eders Svar - kun Svig er tilbage!

< Job 21 >