< Job 20 >
1 And Zophar the Naamathite answered and said,
Y respondió Sofar Naamatita, y dijo:
2 Therefore do my thoughts give me an answer, and for this is my haste within me.
Por cierto mis pensamientos me hacen responder, y por tanto me apresuro.
3 I hear a reproof putting me to shame; and [my] spirit answereth me by mine understanding.
El castigo de mi vergüenza he oído, y el espíritu de mi inteligencia me hace responder.
4 Knowest thou [not] this, that of old, since man was placed upon earth,
¿Esto no sabes que fue siempre, desde el tiempo que fue puesto el hombre sobre la tierra:
5 The exultation of the wicked is short, and the joy of the ungodly man but for a moment?
Que la alegría de los impíos es breve, y el gozo del hipócrita, por un momento?
6 Though his height mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds,
Si subiere hasta el cielo su altura, y su cabeza tocare en las nubes,
7 Like his own dung doth he perish for ever; they which have seen him shall say, Where is he?
Como su mismo estiércol perecerá para siempre: los que le vieren, dirán: ¿Qué es de él?
8 He flieth away as a dream, and is not found; and is chased away as a vision of the night.
Como sueño volará, y no será hallado; e irse ha como una visión nocturna.
9 The eye which saw him shall [see him] not again; and his place beholdeth him no more.
El ojo que le viere, nunca más le verá: ni su lugar le verá más.
10 His children shall seek the favour of the poor, and his hands restore his wealth.
Sus hijos pobres andarán rogando, y sus manos tornarán lo que él robó.
11 His bones were full of his youthful strength; but it shall lie down with him in the dust.
Sus huesos están llenos de sus mocedades: y con él serán sepultadas en el polvo.
12 Though wickedness be sweet in his mouth [and] he hide it under his tongue,
Si el mal se endulzó en su boca, si lo ocultaba debajo de su lengua:
13 [Though] he spare it, and forsake it not, but keep it within his mouth,
Si le parecía bien, y no lo dejaba; mas antes lo detenía entre su paladar:
14 His food is turned in his bowels; it is the gall of asps within him.
Su comida se mudará en sus entrañas: hiel de áspides [se tornará] dentro de él.
15 He hath swallowed down riches, but he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.
Comió haciendas, mas vomitarlas ha: de su vientre las sacará Dios.
16 He shall suck the poison of asps; the viper's tongue shall kill him.
Veneno de áspides chupará: lengua de víbora le matará.
17 He shall not see streams, rivers, brooks of honey and butter.
No verá los arroyos, las riberas de los ríos de miel y de manteca.
18 That which he laboured for shall he restore, and not swallow down; its restitution shall be according to the value, and he shall not rejoice [therein].
Restituirá el trabajo ajeno conforme a la hacienda que tomó: y no tragará, ni gozará.
19 For he hath oppressed, hath forsaken the poor; he hath violently taken away a house that he did not build.
Por cuanto molió, dejó pobres: robó casas, y no las edificó;
20 Because he knew no rest in his craving, he shall save nought of what he most desired.
Por tanto él no sentirá sosiego en su vientre, ni escapará con su codicia.
21 Nothing escaped his greediness; therefore his prosperity shall not endure.
No quedó nada que no comiese: por tanto su bien no será durable.
22 In the fulness of his sufficiency he shall be in straits; every hand of the wretched shall come upon him.
Cuando fuere lleno su bastimento, tendrá angustia, toda mano del trabajado le acometerá.
23 It shall be that, to fill his belly, he will cast his fierce anger upon him, and will rain it upon him into his flesh.
Cuando se pusiere a henchir su vientre, Dios enviará sobre él la ira de su furor; y lloverá sobre él y sobre su comida.
24 If he have fled from the iron weapon, the bow of brass shall strike him through.
Huirá de las armas de hierro, y pasarle ha el arco de acero.
25 He draweth it forth; it cometh out of his body, and the glittering point out of his gall: terrors are upon him.
Desvainará, y sacará saeta de su aljaba, y saldrá resplandeciendo por su hiel: sobre él vendrán terrores.
26 All darkness is laid up for his treasures: a fire not blown shall devour him; it shall feed upon what is left in his tent.
Todas tinieblas están guardadas para sus secretos, fuego no soplado le devorará: su sucesor será quebrantado en su tienda.
27 The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him.
Los cielos descubrirán su iniquidad: y la tierra estará contra él.
28 The increase of his house shall depart, flowing away in the day of his anger.
Los renuevos de su casa serán trasportados; y serán derramados en el día de su furor.
29 This is the portion of the wicked man from God, and the heritage appointed to him by God.
Esta es la parte que Dios apareja al hombre impío; y esta es la heredad que Dios le señala por su palabra.