< Job 18 >

1 And Bildad the Shuhite answered and said,
Entonces Bildad el suhita respondió y dijo:
2 How long will ye hunt for words? Be intelligent, and then we will speak.
¿Cuánto tiempo pasará antes de que hayas terminado de hablar? muestren entendimiento, y luego diremos lo que está en nuestras mentes.
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed stupid in your sight?
¿Por qué parecemos bestias y estúpidos ante tus ojos?
4 Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
Tu crees que en tu enojo, que te estás desgarrando con rabia, ¿la tierra será desierta por tu culpa, o se moverá una roca de su lugar?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the flame of his fire shall not shine.
Porque la luz del pecador se apaga, y la llama de su fuego no brilla.
6 The light shall become dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
La luz está oscura en su casa, y la luz que brilla sobre él se apaga.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Los pasos de su fuerza se vuelven cortos, y caerá en su propia trampa.
8 For he is sent into the net by his own feet, and he walketh on the meshes;
Sus pies lo llevan a la red, y él va caminando por las cuerdas.
9 The gin taketh [him] by the heel, the snare layeth hold on him;
Su pie es tomado en la red; él entra en su agarre.
10 A cord is hidden for him in the ground, and his trap in the way.
La cuerda se pone secretamente en la tierra para atraparlo, y la cuerda se coloca en su camino.
11 Terrors make him afraid on every side, and chase him at his footsteps.
Lo superan los miedos por todos lados, lo persiguen a cada paso.
12 His strength is hunger-bitten, and calamity is ready at his side.
Su fuerza es debilitada por la necesidad de comida, y la destrucción está esperando su paso.
13 The firstborn of death devoureth the members of his body; it will devour his members.
Su piel es desperdiciada por una enfermedad, le devora la carne poco a poco; él primogénito de la muerte.
14 His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall lead him away to the king of terrors:
Lo desarraigan de su tienda donde estaba a salvo, y se lo llevan al rey de los temores.
15 They who are none of his shall dwell in his tent; brimstone shall be showered upon his habitation:
En su tienda se verá lo que no es suyo, azufre se deja caer sobre su casa.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off;
Bajo la tierra, sus raíces están secas, y sobre ella se corta su rama.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name on the pasture-grounds.
Su memoria se ha ido de la tierra, y en las calles no hay conocimiento de su nombre.
18 He is driven from light into darkness, and chased out of the world.
Él es enviado de la luz a la oscuridad; Él es obligado a salir del mundo.
19 He hath neither son nor grandson among his people, nor any remaining in the places of his sojourn.
No tiene descendencia ni familia entre su pueblo, y en su lugar de residencia no hay nadie de su nombre.
20 They that come after shall be astonished at his day, as they that went before [them] were affrighted.
A su destino, los del oeste se sorprenden, y los del este son vencidos por el miedo.
21 Surely, such are the dwellings of the unrighteous man, and such the place of him that knoweth not God.
En verdad, estas son las casas del pecador, y este es el lugar de aquel que no tiene conocimiento de Dios.

< Job 18 >