< Job 18 >
1 And Bildad the Shuhite answered and said,
Y RESPONDIÓ Bildad Suhita, y dijo:
2 How long will ye hunt for words? Be intelligent, and then we will speak.
¿Cuándo pondréis fin á las palabras? Entended, y después hablemos.
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed stupid in your sight?
¿Por qué somos tenidos por bestias, y en vuestros ojos somos viles?
4 Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
Oh tú, que despedazas tu alma con tu furor, ¿será dejada la tierra por tu causa, y serán traspasadas de su lugar las peñas?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the flame of his fire shall not shine.
Ciertamente la luz de los impíos será apagada, y no resplandecerá la centella de su fuego.
6 The light shall become dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
La luz se oscurecerá en su tienda, y apagaráse sobre él su lámpara.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Los pasos de su pujanza serán acortados, y precipitarálo su mismo consejo.
8 For he is sent into the net by his own feet, and he walketh on the meshes;
Porque red será echada en sus pies, y sobre red andará.
9 The gin taketh [him] by the heel, the snare layeth hold on him;
Lazo prenderá [su] calcañar: afirmaráse la trampa contra él.
10 A cord is hidden for him in the ground, and his trap in the way.
Su cuerda está escondida en la tierra, y su torzuelo sobre la senda.
11 Terrors make him afraid on every side, and chase him at his footsteps.
De todas partes lo asombrarán temores, y haránle huir desconcertado.
12 His strength is hunger-bitten, and calamity is ready at his side.
Su fuerza será hambrienta, y á su lado estará aparejado quebrantamiento.
13 The firstborn of death devoureth the members of his body; it will devour his members.
El primogénito de la muerte comerá los ramos de su piel, y devorará sus miembros.
14 His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall lead him away to the king of terrors:
Su confianza será arrancada de su tienda, y harále esto llevar al rey de los espantos.
15 They who are none of his shall dwell in his tent; brimstone shall be showered upon his habitation:
En su tienda morará como si no fuese suya: piedra azufre será esparcida sobre su morada.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off;
Abajo se secarán sus raíces, y arriba serán cortadas sus ramas.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name on the pasture-grounds.
Su memoria perecerá de la tierra, y no tendrá nombre por las calles.
18 He is driven from light into darkness, and chased out of the world.
De la luz será lanzado á las tinieblas, y echado fuera del mundo.
19 He hath neither son nor grandson among his people, nor any remaining in the places of his sojourn.
No tendrá hijo ni nieto en su pueblo, ni quien [le] suceda en sus moradas.
20 They that come after shall be astonished at his day, as they that went before [them] were affrighted.
Sobre su día se espantarán los por venir, como ocupó el pavor á los que fueron antes.
21 Surely, such are the dwellings of the unrighteous man, and such the place of him that knoweth not God.
Ciertamente tales son las moradas del impío, y este será el lugar del que no conoció á Dios.