< Job 18 >

1 And Bildad the Shuhite answered and said,
Então Bildade, o suíta, respondeu, dizendo:
2 How long will ye hunt for words? Be intelligent, and then we will speak.
Quando é que dareis fim às palavras? Prestai atenção, e então falaremos.
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed stupid in your sight?
Por que somos considerados animais, e tolos em vossos olhos?
4 Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
Ó tu, que despedaças tua alma com tua ira; será a terra abandonada por tua causa, e será movida a rocha de seu lugar?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the flame of his fire shall not shine.
Na verdade, a luz dos perverso se apagará, e a faísca de seu fogo não brilhará.
6 The light shall become dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
A luz se escurecerá em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Os seus passos fortes serão encurtados, e seu [próprio] intento o derrubará.
8 For he is sent into the net by his own feet, and he walketh on the meshes;
Pois será lançado à rede pelos seus [próprios] pés, e sobre fios enredados andará.
9 The gin taketh [him] by the heel, the snare layeth hold on him;
Laço o pegará pelo calcanhar; a armadilha o prenderá.
10 A cord is hidden for him in the ground, and his trap in the way.
Uma corda lhe está escondida debaixo da terra, e uma armadilha para ele está no caminho.
11 Terrors make him afraid on every side, and chase him at his footsteps.
Assombros o espantarão ao redor, e o farão correr por onde seus passos forem.
12 His strength is hunger-bitten, and calamity is ready at his side.
Sua força se tornará em fome, e a perdição está pronta ao seu lado.
13 The firstborn of death devoureth the members of his body; it will devour his members.
Partes de sua pele serão consumidas; o primogênito da morte devorará os membros de seu corpo.
14 His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall lead him away to the king of terrors:
Será arrancado de sua tenda em que confiava, e será levado ao rei dos assombros.
15 They who are none of his shall dwell in his tent; brimstone shall be showered upon his habitation:
Em sua tenda morará o que não é seu; enxofre se espalhará sobre a sua morada.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off;
Por debaixo suas raízes se secarão, e por cima seus ramos serão cortados.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name on the pasture-grounds.
Sua memória perecerá da terra, e não terá nome pelas ruas.
18 He is driven from light into darkness, and chased out of the world.
Será lançado da luz para as trevas, e expulso será do mundo.
19 He hath neither son nor grandson among his people, nor any remaining in the places of his sojourn.
Não terá filho nem neto entre seu povo, nem sobrevivente em suas moradas.
20 They that come after shall be astonished at his day, as they that went before [them] were affrighted.
Os do ocidente se espantarão com o seu dia, e os do oriente ficarão horrorizados.
21 Surely, such are the dwellings of the unrighteous man, and such the place of him that knoweth not God.
Assim são as moradas do perverso, e este é o lugar [daquele que] não reconhece a Deus.

< Job 18 >