< Job 18 >
1 And Bildad the Shuhite answered and said,
Niin vastasi Bildad Suasta ja sanoi:
2 How long will ye hunt for words? Be intelligent, and then we will speak.
Koska te lakkaatte puhumasta? ymmärtäkäät ensin, ja puhukaamme sitte.
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed stupid in your sight?
Miksi me pidetään niinkuin juhdat, ja olemme niin saastaiset teidän silmäinne edestä?
4 Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
Tahdotkos revetä kiukussas? luuletkos, että maa sinun tähtes hyljätään ja kallio siirretään siastansa?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the flame of his fire shall not shine.
Jumalattoman valkeus pitää myös sammutettaman, ja hänen valkiansa kipinä ei pidä paistaman.
6 The light shall become dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
Hänen majassansa pitää valkeus tuleman pimeydeksi, ja hänen kynttilänsä pitää siinä sammutettaman.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Hänen voimansa askeleet pitää ahdistettaman; ja hänen neuvonsa pitää hänen maahan sysäämän.
8 For he is sent into the net by his own feet, and he walketh on the meshes;
Sillä hän on viety jalkoinensa paulaan, ja vaeltaa verkossa.
9 The gin taketh [him] by the heel, the snare layeth hold on him;
Paula pitää pitämän hänen kantapäänsä, ja ryövärit pitää hänen käsittämän.
10 A cord is hidden for him in the ground, and his trap in the way.
Hänen paulansa on viritetty maan päälle, ja hänen satimensa hänen polullensa.
11 Terrors make him afraid on every side, and chase him at his footsteps.
Kaikin tahoin pitää kauhistukset häntä peljättämän, ja hänen jalkansa eksyttämän.
12 His strength is hunger-bitten, and calamity is ready at his side.
Nälkä pitää oleman hänen tavaransa, ja onnettomuus pitää oleman valmistettu hänen kylkeensä.
13 The firstborn of death devoureth the members of his body; it will devour his members.
Hänen nahkansa vahvuus pitää kulutettaman, ja hänen väkevyytensä pitää kuoleman esikoisen syömän.
14 His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall lead him away to the king of terrors:
Hänen toivonsa pitää revittämän ylös juurinensa hänen majastansa, ja hän pitää ajettaman pelkoin kuninkaan tykö.
15 They who are none of his shall dwell in his tent; brimstone shall be showered upon his habitation:
Se on asuva hänen majassansa hänen puutteensa tähden: hänen majansa päälle pitää tulikiveä viskottaman.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off;
Alhaalta pitää hänen juurensa kuivettuman, ja ylhäältä hänen elonsa niitettämän.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name on the pasture-grounds.
Hänen muistonsa pitää hukkuman maan päältä, ja ei pidä ensinkään hänellä nimeä oleman kadulla.
18 He is driven from light into darkness, and chased out of the world.
Hän pitää ajettaman valkeudesta pimeyteen, ja pitää maalta heitettämän pois.
19 He hath neither son nor grandson among his people, nor any remaining in the places of his sojourn.
Ei hänellä pidä yhtään lasta oleman, eikä lasten lasta hänen kanssansa; ja ei pidä yhtään hänen asuinsioihinsa jäämän.
20 They that come after shall be astonished at his day, as they that went before [them] were affrighted.
Ne jotka hänen perässänsä tulevat, pitää hämmästymän hänen päivästänsä, ja ne jotka hänen edellänsä ovat olleet, pitää peljästymän.
21 Surely, such are the dwellings of the unrighteous man, and such the place of him that knoweth not God.
Tämä on jumalattoman maja, ja tämä on sen sia, joka ei Jumalasta mitään tiedä.