< Job 18 >
1 And Bildad the Shuhite answered and said,
Forsothe Baldach Suythes answeride, and seide,
2 How long will ye hunt for words? Be intelligent, and then we will speak.
`Til to what ende schalt thou booste with wordis? Vndurstonde thou first, and so speke we.
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed stupid in your sight?
Whi ben we arettid as beestis, and han we be foule bifor thee?
4 Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
What leesist thou thi soule in thi woodnes? Whether the erthe schal be forsakun `for thee, and hard stoonys schulen be borun ouer fro her place?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the flame of his fire shall not shine.
Whethir the liyt of a wickid man schal not be quenchid; and the flawme of his fier schal not schyne?
6 The light shall become dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
Liyt schal wexe derke in his tabernacle; and the lanterne, which is on hym, schal be quenchid.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
The steppis of his vertu schulen be maad streit; and his counsel schal caste hym doun.
8 For he is sent into the net by his own feet, and he walketh on the meshes;
For he hath sent hise feet in to a net; and he goith in the meschis therof.
9 The gin taketh [him] by the heel, the snare layeth hold on him;
His foot schal be holdun with a snare; and thirst schal brenne out ayens hym.
10 A cord is hidden for him in the ground, and his trap in the way.
The foot trappe of hym is hid in the erthe, and his snare on the path.
11 Terrors make him afraid on every side, and chase him at his footsteps.
Dredis schulen make hym aferd on ech side, and schulen biwlappe hise feet.
12 His strength is hunger-bitten, and calamity is ready at his side.
His strengthe be maad feble bi hungur; and pouert asaile hise ribbis.
13 The firstborn of death devoureth the members of his body; it will devour his members.
Deuoure it the fairnesse of his skyn; the firste gendrid deth waste hise armes.
14 His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall lead him away to the king of terrors:
His trist be takun awei fro his tabernacle; and perischyng, as a kyng, aboue trede on hym.
15 They who are none of his shall dwell in his tent; brimstone shall be showered upon his habitation:
The felowis of hym that is not, dwelle in his tabernacle; brymston be spreynt in his tabernacle.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off;
The rootis of hym be maad drie bynethe; sotheli his ripe corn be al to-brokun aboue.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name on the pasture-grounds.
His mynde perische fro the erthe; and his name be not maad solempne in stretis.
18 He is driven from light into darkness, and chased out of the world.
He schal put hym out fro `liyt in to derknessis; and he schal bere hym ouer fro the world.
19 He hath neither son nor grandson among his people, nor any remaining in the places of his sojourn.
Nethir his seed nether kynrede schal be in his puple, nether ony relifs in hise cuntreis.
20 They that come after shall be astonished at his day, as they that went before [them] were affrighted.
The laste men schulen wondre in hise daies; and hidousnesse schal asaile the firste men.
21 Surely, such are the dwellings of the unrighteous man, and such the place of him that knoweth not God.
Therfor these ben the tabernaclis of a wickid man; and this is the place of hym, that knowith not God.