< Job 17 >

1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are mine.
Me honhom atɔ beraw, me nna so atwa, na ɔda retwɛn me.
2 Are there not mockers around me? and doth [not] mine eye abide in their provocation?
Ampa ara fɛwdifo atwa me ho ahyia; ɛsɛ sɛ mehwɛ wɔn atutuwpɛ.
3 Lay down now [a pledge], be thou surety for me with thyself: who is he that striketh hands with me?
“Ao Onyankopɔn, hyɛ me bɔ a wuhia. Hena bio na ɔbɛma me bammɔ?
4 For thou hast hidden their heart from understanding; therefore thou wilt not exalt [them].
Wɔato wɔn adwene mu a wɔnte asɛm ase; enti woremma wonni nkonim.
5 He that betrayeth friends for a prey — even the eyes of his children shall fail.
Sɛ obi sopa ne nnamfonom de gye akatua a, ɛbɛhwere ne mma aniwa.
6 And he hath made me a proverb of the peoples; and I am become one to be spit on in the face.
“Onyankopɔn de me ayɛ asɛm a ɛda obiara ano, obi a wɔte ntasu gu nʼani so.
7 And mine eye is dim by reason of grief, and all my members are as a shadow.
Awerɛhow ama mʼani ayɛ siamoo me nipadua nyinaa yɛ sunsuma.
8 Upright men [shall be] astonished at this, and the innocent shall be stirred up against the ungodly;
Ɛyɛ atreneefo nwonwa; wɔn a wodi bem tia wɔn a wonni nyamesu.
9 But the righteous shall hold on his way, and he that hath clean hands shall increase in strength.
Nanso atreneefo bɛkɔ wɔn anim, na wɔn a wɔn nsa ho tew no bɛkɔ so anya ahoɔden.
10 But as for you all, pray come on again; and I shall not find one wise man among you.
“Mo nyinaa monsan mmra mmɛsɔ nhwɛ! Na merennya onyansafo wɔ mo mu.
11 My days are past, my purposes are broken off, the cherished thoughts of my heart.
Me nna atwa mu, me nhyehyɛe apansam. Nanso me koma apɛde
12 They change the night into day; the light [they imagine] near in presence of the darkness.
ma anadwo dan awia; sum mu koraa no hann bɛn.
13 If I wait, Sheol is my house; I spread my bed in the darkness: (Sheol h7585)
Sɛ ofi a mʼani da so nkutoo ne ɔda, sɛ mesɛw me kɛtɛ wɔ sum mu, (Sheol h7585)
14 I cry to the grave, Thou art my father! to the worm, My mother, and my sister!
sɛ meka kyerɛ porɔwee se, ‘Wo yɛ mʼagya,’ ne osunson se, ‘Me na’ anaa ‘Me nuabea’ a,
15 And where is then my hope? yea, my hope, who shall see it?
na afei mʼanidaso wɔ he? Hena na obetumi anya anidaso bi ama me?
16 It shall go down to the bars of Sheol, when [our] rest shall be together in the dust. (Sheol h7585)
Ebesian akɔ owu pon ano ana? Yɛn nyinaa besian akɔ mfutuma mu ana?” (Sheol h7585)

< Job 17 >