< Job 17 >

1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are mine.
MI ALIENTO está corrompido, acórtanse mis días, y me está aparejado el sepulcro.
2 Are there not mockers around me? and doth [not] mine eye abide in their provocation?
No hay conmigo sino escarnecedores, en cuya acrimonia se detienen mis ojos.
3 Lay down now [a pledge], be thou surety for me with thyself: who is he that striketh hands with me?
Pon ahora, dame fianza para [litigar] contigo: ¿quién tocará ahora mi mano?
4 For thou hast hidden their heart from understanding; therefore thou wilt not exalt [them].
Porque [á éstos] has tú escondido su corazón de inteligencia: por tanto, no [los] ensalzarás.
5 He that betrayeth friends for a prey — even the eyes of his children shall fail.
El que denuncia lisonjas á sus prójimos, los ojos de sus hijos desfallezcan.
6 And he hath made me a proverb of the peoples; and I am become one to be spit on in the face.
El me ha puesto por parábola de pueblos, y delante [de ellos] he sido como tamboril.
7 And mine eye is dim by reason of grief, and all my members are as a shadow.
Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, y mis pensamientos todos son como sombra.
8 Upright men [shall be] astonished at this, and the innocent shall be stirred up against the ungodly;
Los rectos se maravillarán de esto, y el inocente se levantará contra el hipócrita.
9 But the righteous shall hold on his way, and he that hath clean hands shall increase in strength.
No obstante, proseguirá el justo su camino, y el limpio de manos aumentará la fuerza.
10 But as for you all, pray come on again; and I shall not find one wise man among you.
Mas volved todos vosotros, y venid ahora, que no hallaré entre vosotros sabio.
11 My days are past, my purposes are broken off, the cherished thoughts of my heart.
Pasáronse mis días, fueron arrancados mis pensamientos, los designios de mi corazón.
12 They change the night into day; the light [they imagine] near in presence of the darkness.
Pusieron la noche por día, y la luz se acorta delante de las tinieblas.
13 If I wait, Sheol is my house; I spread my bed in the darkness: (Sheol h7585)
Si yo espero, el sepulcro es mi casa: haré mi cama en las tinieblas. (Sheol h7585)
14 I cry to the grave, Thou art my father! to the worm, My mother, and my sister!
A la huesa tengo dicho: Mi padre eres tú; á los gusanos: Mi madre y mi hermana.
15 And where is then my hope? yea, my hope, who shall see it?
¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? y mi esperanza ¿quién la verá?
16 It shall go down to the bars of Sheol, when [our] rest shall be together in the dust. (Sheol h7585)
A los rincones de la huesa descenderán, y juntamente descansarán en el polvo. (Sheol h7585)

< Job 17 >