< Job 17 >
1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are mine.
わが霊は破れ、わが日は尽き、墓はわたしを待っている。
2 Are there not mockers around me? and doth [not] mine eye abide in their provocation?
まことにあざける者どもはわたしのまわりにあり、わが目は常に彼らの侮りを見る。
3 Lay down now [a pledge], be thou surety for me with thyself: who is he that striketh hands with me?
どうか、あなた自ら保証となられるように。ほかにだれがわたしのために保証となってくれる者があろうか。
4 For thou hast hidden their heart from understanding; therefore thou wilt not exalt [them].
あなたは彼らの心を閉じて、悟ることのないようにされた。それゆえ、彼らに勝利を得させられるはずはない。
5 He that betrayeth friends for a prey — even the eyes of his children shall fail.
分け前を得るために友を訴えるものは、その子らの目がつぶれるであろう。
6 And he hath made me a proverb of the peoples; and I am become one to be spit on in the face.
彼はわたしを民の笑い草とされた。わたしは顔につばきされる者となる。
7 And mine eye is dim by reason of grief, and all my members are as a shadow.
わが目は憂いによってかすみ、わがからだはすべて影のようだ。
8 Upright men [shall be] astonished at this, and the innocent shall be stirred up against the ungodly;
正しい者はこれに驚き、罪なき者は神を信ぜぬ者に対して憤る。
9 But the righteous shall hold on his way, and he that hath clean hands shall increase in strength.
それでもなお正しい者はその道を堅く保ち、潔い手をもつ者はますます力を得る。
10 But as for you all, pray come on again; and I shall not find one wise man among you.
しかし、あなたがたは皆再び来るがよい、わたしはあなたがたのうちに賢い者を見ないのだ。
11 My days are past, my purposes are broken off, the cherished thoughts of my heart.
わが日は過ぎ去り、わが計りごとは敗れ、わが心の願いも敗れた。
12 They change the night into day; the light [they imagine] near in presence of the darkness.
彼らは夜を昼に変える。彼らは言う、『光が暗やみに近づいている』と。
13 If I wait, Sheol is my house; I spread my bed in the darkness: (Sheol )
わたしがもし陰府をわたしの家として望み、暗やみに寝床をのべ、 (Sheol )
14 I cry to the grave, Thou art my father! to the worm, My mother, and my sister!
穴に向かって『あなたはわたしの父である』と言い、うじに向かって『あなたはわたしの母、わたしの姉妹である』と言うならば、
15 And where is then my hope? yea, my hope, who shall see it?
わたしの望みはどこにあるか、だれがわたしの望みを見ることができようか。
16 It shall go down to the bars of Sheol, when [our] rest shall be together in the dust. (Sheol )
これは下って陰府の関門にいたり、われわれは共にちりに下るであろうか」。 (Sheol )