< Job 16 >

1 And Job answered and said,
Y respondió Job, y dijo:
2 I have heard many such things: grievous comforters are ye all.
Muchas veces he oído cosas como estas; consoladores molestos sois todos vosotros.
3 Shall words of wind have an end? or what provoketh thee that thou answerest?
¿Tendrán fin las palabras ventosas? O ¿qué es lo que te anima a responder?
4 I also could speak as ye: if your soul were in my soul's stead, I could join together words against you, and shake my head at you;
También yo hablaría como vosotros. Deseo que vuestra alma estuviera en lugar de la mía, que yo os tendría compañía en las palabras, y sobre vosotros movería mi cabeza.
5 [But] I would encourage you with my mouth, and the solace of my lips should assuage [your pain].
Pero yo os alentaría con mis palabras, y la consolación de mis labios detendría el dolor.
6 If I speak, my pain is not assuaged; and if I forbear, what am I eased?
Mas si hablo, mi dolor no cesa; y si dejo de hablar, no se aparta de mí.
7 But now he hath made me weary; ...thou hast made desolate all my family;
Pero ahora me ha fatigado; has tú asolado toda mi compañía.
8 Thou hast shrivelled me up! it is become a witness; and my leanness riseth up against me, it beareth witness to my face.
Tú me has arrugado; el testigo es mi magrez, que se levanta contra mí para testificar en mi rostro.
9 His anger teareth and pursueth me; he gnasheth with his teeth against me; [as] mine adversary he sharpeneth his eyes at me.
Su furor me arrebató, y me ha sido contrario; crujió sus dientes contra mí; contra mí aguzó sus ojos mi enemigo.
10 They gape upon me with their mouth; they smite my cheeks reproachfully; they range themselves together against me.
Abrieron contra mí su boca; hirieron mis mejillas con afrenta; contra mí se juntaron todos.
11 God hath delivered me over to the iniquitous man, and hurled me into the hands of the wicked.
Me ha entregado Dios al mentiroso, y en las manos de los impíos me hizo temblar.
12 I was at rest, but he hath shattered me; he hath taken me by the neck and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
Próspero estaba, y me desmenuzó; y me arrebató por la cerviz, y me despedazó, y me puso por blanco suyo.
13 His arrows encompass me round about, he cleaveth my reins asunder and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
Me cercaron sus flecheros, partió mis riñones, y no perdonó; mi hiel derramó por tierra.
14 He breaketh me with breach upon breach; he runneth upon me like a mighty man.
Me quebrantó de quebranto sobre quebranto; corrió contra mí como un gigante.
15 I have sewed sackcloth upon my skin, and rolled my horn in the dust.
Yo cosí saco sobre mi piel, y cargué mi cabeza de polvo.
16 My face is red with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
Mi rostro está enlodado con lloro, y mis párpados entenebrecidos;
17 Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
a pesar de no haber iniquidad en mis manos, y de haber sido limpia mi oración.
18 O earth, cover not my blood, and let there be no place for my cry!
¡Oh tierra! No cubras mi sangre, y no haya lugar donde se esconda mi clamor.
19 Even now, behold, my Witness is in the heavens, and he that voucheth for me is in the heights.
Por cierto aún ahora en los cielos está mi testigo, y mi testigo en las alturas.
20 My friends are my mockers; mine eye poureth out tears unto God.
Mis disputadores son mis amigos; mas a Dios destilarán mis ojos.
21 Oh that there were arbitration for a man with God, as a son of man for his friend!
¡Deseo que pudiese disputar el hombre con Dios, como puede con su prójimo!
22 For years [few] in number shall pass, — and I shall go the way [whence] I shall not return.
Mas los años contados vendrán, y yo andaré el camino por donde no volveré.

< Job 16 >