< Job 13 >
1 Lo, mine eye hath seen all [this], mine ear hath heard and understood it.
Mira, he visto todo esto con mis propios ojos, y lo he oído con mis propios oídos, y lo entiendo.
2 What ye know, I know also: I am not inferior to you.
Sé lo que sabes. No eres mejor que yo.
3 But I will speak to the Almighty, and will find pleasure in reasoning with God;
Pero aun así me gustaría hablar con el Todopoderoso: ¡Quiero probarme ante Dios!
4 For ye indeed are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
En cuanto a ustedes, ¡encubren las cosas diciendo mentiras! ¡Todos ustedes son como los médicos que no pueden curar a nadie!
5 Oh that ye would be altogether silent! and it would be your wisdom.
¡Cuánto desearía que se callaran todos! Eso sería lo más sensato para ustedes.
6 Hear now my defence, and hearken to the pleadings of my lips.
Escuchen mi argumento y presten atención a lo que tengo que decir.
7 Will ye speak unrighteously for God? and for him speak deceit?
¿Creen que pueden decir mentiras para defender a Dios? ¿Hablan con engaño en su nombre?
8 Will ye accept his person? will ye contend for God?
¿O es que quieren demostrar su favoritismo a Dios? ¿Argumentarán en favor de Dios?
9 Will it be well if he should search you out? or as one mocketh at a man, will ye mock at him?
¿Concluirá Dios que hacen el bien cuando los examine? ¿Podrán engañarlo como si se tratara de un ser humano?
10 He will certainly reprove you, if ye do secretly accept persons.
¡No, definitivamente los reprenderá si le muestran secretamente su favoritismo!
11 Shall not his excellency terrify you? and his dread fall upon you?
¿No les aterra su majestad? ¿Acaso no se paralizarían de miedo ante él?
12 Your memorable sayings are proverbs of ashes, your bulwarks are bulwarks of mire.
Sus dichos son tan útiles como la ceniza; sus argumentos tan débiles como el barro.
13 Hold your peace from me, and I will speak, and let come on me what [will]!
Callen y no me hablen. Déjenme hablar, pase lo que pase.
14 Wherefore should I take my flesh in my teeth, and put my life in my hand?
Me hago responsable de mí mismo y estoy dispuesto a arriesgar mi vida.
15 Behold, if he slay me, yet would I trust in him; but I will defend mine own ways before him.
Aunque me mate, esperaré en él. Todavía seguiré defendiendo mis caminos ante él.
16 This also shall be my salvation, that a profane man shall not come before his face.
Haciendo esto me salvaré, ya que ningún impío podría presentarse ante él.
17 Hear attentively my speech and my declaration with your ears.
Escuchen atentamente lo que digo, y presten atención a mi explicación.
18 Behold now, I have ordered the cause; I know that I shall be justified.
Miren que he preparado mi caso y sé que se me dará la razón.
19 Who is he that contendeth with me? For if I were silent now, I should expire.
¿Quién quiere discutir conmigo? Si se demuestra que estoy equivocado, estoy dispuesto a callar y morir.
20 Only do not two things unto me; then will I not hide myself from thee.
Dios, tengo dos peticiones, entonces podré enfrentarme a ti.
21 Withdraw thy hand far from me; and let not thy terror make me afraid:
Deja de golpearme, y deja de aterrorizarme.
22 Then call, and I will answer; or I will speak, and answer thou me.
Entonces llama, y yo responderé. O déjame hablar, y luego respóndeme.
23 How many are mine iniquities and sins? Make me to know my transgression and my sin.
¿Cuáles son mis pecados e iniquidades? Muéstrame qué he hecho mal; ¿cómo me he rebelado contra ti?
24 Wherefore dost thou hide thy face, and countest me for thine enemy?
¿Por qué eres tan hostil conmigo? ¿Por qué me tratas como tu enemigo?
25 Wilt thou terrify a driven leaf? and wilt thou pursue dry stubble?
¿Asustarías a una hoja movida por el viento o cazarías un pedazo de paja?
26 For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth;
Porque escribes cosas amargas contra mí y me haces pagar por los pecados de mi juventud.
27 And thou puttest my feet in the stocks, and markest all my paths; thou settest a bound about the soles of my feet; —
Pones mis pies en el cepo. Vigilas cada uno de mis pasos. Incluso inspeccionas mis huellas.
28 One who, as a rotten thing consumeth, as a garment that the moth eateth.
Me deshago como algo podrido, como ropa apolillada.