< Job 12 >

1 And Job answered and said,
Porém Jó respondeu, dizendo:
2 Truly ye are the people, and wisdom shall die with you!
Verdadeiramente vós sois o povo; e convosco morrerá a sabedoria.
3 I also have understanding as well as you; I am not inferior to you; and who knoweth not such things as these?
Também eu tenho entendimento como vós; e não sou inferior a vós; e quem há que não saiba coisas como essas?
4 I am to be one that is a derision to his friend, I who call upon God, and whom he will answer: a derision is the just upright [man].
Eu sou o motivo de riso de meus amigos, eu que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e íntegro serve de riso.
5 He that is ready to stumble with the foot is a lamp despised in the thought of him that is at ease.
Na opinião de quem está descansado, a desgraça é desprezada, [como se] estivesse preparada aos que cujos pés escorregam.
6 The tents of desolators are in peace, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth.
As tendas dos ladrões têm descanso, e os que irritam a Deus estão seguros; os que trazem [seu] deus em suas mãos.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowl of the heavens, and they shall tell thee;
Verdadeiramente pergunta agora aos animais, que eles te ensinarão; e às aves dos céus, que elas te explicarão;
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.
Ou fala com a terra, que ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
9 Who knoweth not in all these, that the hand of Jehovah hath wrought this?
Quem entre todas estas coisas não entende que a mão do SENHOR faz isto?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
Em sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana.
11 Doth not the ear try words, as the palate tasteth food?
Por acaso o ouvido não distingue as palavras, e o paladar prova as comidas?
12 With the aged is wisdom, and in length of days understanding.
Nos velhos está o conhecimento, e na longa idade o entendimento.
13 With him is wisdom and might; he hath counsel and understanding.
Com [Deus] está a sabedoria e a força; o conselho e o entendimento lhe pertencem.
14 Behold, he breaketh down, and it is not built again; he shutteth up a man, and there is no opening.
Eis que o que ele derruba não pode ser reconstruído; e ninguém pode libertar o homem a quem ele aprisiona.
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; and he sendeth them out, and they overturn the earth.
Eis que, [quando] ele detém as águas, elas se secam; [quando] ele as deixa sair, elas transtornam a terra.
16 With him is strength and effectual knowledge; the deceived and the deceiver are his.
Com ele está a força e a sabedoria; Seu é o que erra, e o que faz errar.
17 He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools;
Ele leva os conselheiros despojados, e faz os juízes enlouquecerem.
18 He weakeneth the government of kings, and bindeth their loins with a fetter;
Ele solta a atadura dos reis, e ata um cinto a seus lombos.
19 He leadeth priests away spoiled, and overthroweth the mighty;
Ele leva os sacerdotes despojados, e transtorna os poderosos.
20 He depriveth of speech the trusty, and taketh away the judgment of the elders;
Ele tira a fala daqueles a quem os outros confiam, e tira o juízo dos anciãos.
21 He poureth contempt upon nobles, and slackeneth the girdle of the mighty;
Ele derrama menosprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out into light the shadow of death;
Ele revela as profundezas das trevas, e traz a sombra de morte à luz.
23 He increaseth the nations, and destroyeth them; he spreadeth out the nations, and bringeth them in;
Ele multiplica as nações, e ele as destrói; ele dispersa as nações, e as reúne.
24 He taketh away the understanding of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a pathless waste.
Ele tira o entendimento dos líderes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunkard.
Nas trevas andam apalpando, sem terem luz; e os faz cambalear como a bêbados.

< Job 12 >