< Job 12 >
1 And Job answered and said,
respondens autem Iob dixit
2 Truly ye are the people, and wisdom shall die with you!
ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
3 I also have understanding as well as you; I am not inferior to you; and who knoweth not such things as these?
et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
4 I am to be one that is a derision to his friend, I who call upon God, and whom he will answer: a derision is the just upright [man].
qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
5 He that is ready to stumble with the foot is a lamp despised in the thought of him that is at ease.
lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
6 The tents of desolators are in peace, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth.
abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowl of the heavens, and they shall tell thee;
nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.
loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
9 Who knoweth not in all these, that the hand of Jehovah hath wrought this?
quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
11 Doth not the ear try words, as the palate tasteth food?
nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
12 With the aged is wisdom, and in length of days understanding.
in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
13 With him is wisdom and might; he hath counsel and understanding.
apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
14 Behold, he breaketh down, and it is not built again; he shutteth up a man, and there is no opening.
si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; and he sendeth them out, and they overturn the earth.
si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
16 With him is strength and effectual knowledge; the deceived and the deceiver are his.
apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
17 He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools;
adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
18 He weakeneth the government of kings, and bindeth their loins with a fetter;
balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
19 He leadeth priests away spoiled, and overthroweth the mighty;
ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
20 He depriveth of speech the trusty, and taketh away the judgment of the elders;
commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
21 He poureth contempt upon nobles, and slackeneth the girdle of the mighty;
effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out into light the shadow of death;
qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
23 He increaseth the nations, and destroyeth them; he spreadeth out the nations, and bringeth them in;
qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
24 He taketh away the understanding of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a pathless waste.
qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunkard.
palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios