< Job 12 >
1 And Job answered and said,
Na Job el fahk,
2 Truly ye are the people, and wisdom shall die with you!
“Aok, komtal aolla pusren mwet uh. Komtal fin misa, na lalmwetmet ac fah wi komtal na misa.
3 I also have understanding as well as you; I am not inferior to you; and who knoweth not such things as these?
Tusruktu oasr pacna ma nga etu oana komtal; Wanginna ma nga ten liki komtal kac; Mwet nukewa etu ma komtal fahk an.
4 I am to be one that is a derision to his friend, I who call upon God, and whom he will answer: a derision is the just upright [man].
Finne mwet kawuk luk, elos isrunyu pac in pacl inge; Nga ne suwoswosna ac wangin mwetik, a elos isrun yu pacna; Tusruktu, oasr pacl God El tuh topuk pre luk.
5 He that is ready to stumble with the foot is a lamp despised in the thought of him that is at ease.
Komtal tiana pula ma upa, a komtal isrunyu; Komtal sringilya mwet se ma apkuran in ikori uh.
6 The tents of desolators are in peace, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth.
Mwet pisrapasr ac mwet koluk elos mutana in misla, A pwayena god lalos pa ku lalos sifacna.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowl of the heavens, and they shall tell thee;
“Finne won ku kosro lemnak uh, oasr pac ma elos ku in luti nu sumtal;
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.
Siyuk lalmwetmet sin ma orakrak fin faclu ac ik in meoa uh.
9 Who knoweth not in all these, that the hand of Jehovah hath wrought this?
Elos nukewa etu lah poun God pa oralosla uh.
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
God pa kol moul lun ma El orala inge; Moul lun mwet nukewa oan ye ku lal.
11 Doth not the ear try words, as the palate tasteth food?
Tusruktu, insremtal engan in lohng kas uh, Oana ke loumtal lungse ema mwe mongo.
12 With the aged is wisdom, and in length of days understanding.
“Lalmwetmet oasr sin mwet matu uh, Ke elos matuoh, yohk etauk lalos.
13 With him is wisdom and might; he hath counsel and understanding.
Tusruktu God El sisani kewa lalmwetmet ac ku; El liyaten ac sessesla ke lalmwetmet.
14 Behold, he breaketh down, and it is not built again; he shutteth up a man, and there is no opening.
God El fin ikruiya sie ma, su ku in sifilpa tulokunak? God El fin kapriya sie mwet, su ac ku in tulala?
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; and he sendeth them out, and they overturn the earth.
Faclu ac paola God El fin tulokinya af uh; Sronot uh tuku ke El fuhlela af upa uh.
16 With him is strength and effectual knowledge; the deceived and the deceiver are his.
“God El ku ac El kutangla pacl nukewa; Mwet kikiap ac mwet ma kiapweyukla kewa oan ye ku lal.
17 He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools;
El eisla nunak lalmwetmet lun mwet leum, Ac oru mwet kol uh in orekma oana mwet lalfon.
18 He weakeneth the government of kings, and bindeth their loins with a fetter;
El sisla tokosra uh liki nien muta fulat lalos, ac oru tuh elos in mwet kapir;
19 He leadeth priests away spoiled, and overthroweth the mighty;
El akpusiselye mwet tol ac mwet ma oasr wal la uh.
20 He depriveth of speech the trusty, and taketh away the judgment of the elders;
El kaliya oalin mwet lulalfongiyuk uh in tia kaskas, Ac El eisla lalmwetmet lun mwet matu lukelos.
21 He poureth contempt upon nobles, and slackeneth the girdle of the mighty;
El akmwekinye mwet leum uh Ac tulokinya ku lun mwet kol uh.
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out into light the shadow of death;
El tolak yen lohsr, aok yen lohsr lun misa.
23 He increaseth the nations, and destroyeth them; he spreadeth out the nations, and bringeth them in;
El oru kutu mutunfacl uh in yohk ac pwengpeng, Na El sifilpa kutangulosla ac kunauselosla.
24 He taketh away the understanding of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a pathless waste.
El oru mwet leum lalos in lalfonla Ac fuhlela elos forfor oana mwet fohsak ac tuhlac;
25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunkard.
Elos kahlimin acn lohsr uh, ac tukulkul oana mwet sruhi uh.