< Job 12 >

1 And Job answered and said,
ויען איוב ויאמר׃
2 Truly ye are the people, and wisdom shall die with you!
אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה׃
3 I also have understanding as well as you; I am not inferior to you; and who knoweth not such things as these?
גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה׃
4 I am to be one that is a derision to his friend, I who call upon God, and whom he will answer: a derision is the just upright [man].
שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים׃
5 He that is ready to stumble with the foot is a lamp despised in the thought of him that is at ease.
לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל׃
6 The tents of desolators are in peace, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו׃
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowl of the heavens, and they shall tell thee;
ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך׃
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים׃
9 Who knoweth not in all these, that the hand of Jehovah hath wrought this?
מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת׃
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש׃
11 Doth not the ear try words, as the palate tasteth food?
הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו׃
12 With the aged is wisdom, and in length of days understanding.
בישישים חכמה וארך ימים תבונה׃
13 With him is wisdom and might; he hath counsel and understanding.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה׃
14 Behold, he breaketh down, and it is not built again; he shutteth up a man, and there is no opening.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח׃
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; and he sendeth them out, and they overturn the earth.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ׃
16 With him is strength and effectual knowledge; the deceived and the deceiver are his.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה׃
17 He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools;
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל׃
18 He weakeneth the government of kings, and bindeth their loins with a fetter;
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם׃
19 He leadeth priests away spoiled, and overthroweth the mighty;
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף׃
20 He depriveth of speech the trusty, and taketh away the judgment of the elders;
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח׃
21 He poureth contempt upon nobles, and slackeneth the girdle of the mighty;
שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה׃
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out into light the shadow of death;
מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות׃
23 He increaseth the nations, and destroyeth them; he spreadeth out the nations, and bringeth them in;
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם׃
24 He taketh away the understanding of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a pathless waste.
מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך׃
25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunkard.
ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור׃

< Job 12 >