< Job 11 >

1 And Zophar the Naamathite answered and said,
Maka berbicaralah Zofar, orang Naama:
2 Should not the multitude of words be answered? and should a man of much talk be justified?
"Apakah orang yang banyak bicara tidak harus dijawab? Apakah orang yang banyak mulut harus dibenarkan?
3 Should thy fictions make men hold their peace? and shouldest thou mock, and no one make [thee] ashamed?
Apakah orang harus diam terhadap bualmu? Dan kalau engkau mengolok-olok, apakah tidak ada yang mempermalukan engkau?
4 For thou sayest, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
Katamu: Pengajaranku murni, dan aku bersih di mata-Mu.
5 But oh that God would speak, and open his lips against thee;
Tetapi, mudah-mudahan Allah sendiri berfirman, dan membuka mulut-Nya terhadap engkau,
6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, how that they are the double of what is realised; and know that God passeth by [much] of thine iniquity!
dan memberitakan kepadamu rahasia hikmat, karena itu ajaib bagi pengertian. Maka engkau akan mengetahui, bahwa Allah tidak memperhitungkan bagimu sebagian dari pada kesalahanmu.
7 Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty to perfection?
Dapatkah engkau memahami hakekat Allah, menyelami batas-batas kekuasaan Yang Mahakuasa?
8 [It is as] the heights of heaven; what wilt thou do? deeper than Sheol; what canst thou know? (Sheol h7585)
Tingginya seperti langit--apa yang dapat kaulakukan? Dalamnya melebihi dunia orang mati--apa yang dapat kauketahui? (Sheol h7585)
9 The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
Lebih panjang dari pada bumi ukurannya, dan lebih luas dari pada samudera.
10 If he pass by, and shut up, and call to judgment, who can hinder him?
Apabila Ia lewat, melakukan penangkapan, dan mengadakan pengadilan, siapa dapat menghalangi-Nya?
11 For he knoweth vain men, and seeth wickedness when [man] doth not consider it;
Karena Ia mengenal penipu dan melihat kejahatan tanpa mengamat-amatinya.
12 Yet a senseless man will make bold, though man be born [like] the foal of a wild ass.
Jikalau orang dungu dapat mengerti, maka anak keledai liarpun dapat lahir sebagai manusia.
13 If thou prepare thy heart and stretch out thy hands toward him,
Jikalau engkau ini menyediakan hatimu, dan menadahkan tanganmu kepada-Nya;
14 If thou put far away the iniquity which is in thy hand, and let not wrong dwell in thy tents;
jikalau engkau menjauhkan kejahatan dalam tanganmu, dan tidak membiarkan kecurangan ada dalam kemahmu,
15 Surely then shalt thou lift up thy face without spot, and thou shalt be stedfast and shalt not fear:
maka sesungguhnya, engkau dapat mengangkat mukamu tanpa cela, dan engkau akan berdiri teguh dan tidak akan takut,
16 For thou shalt forget misery; as waters that are passed away shalt thou remember it;
bahkan engkau akan melupakan kesusahanmu, hanya teringat kepadanya seperti kepada air yang telah mengalir lalu.
17 And life shall arise brighter than noonday; though thou be enshrouded in darkness, thou shalt be as the morning,
Kehidupanmu akan menjadi lebih cemerlang dari pada siang hari, kegelapan akan menjadi terang seperti pagi hari.
18 And thou shalt have confidence, because there shall be hope; and having searched about [thee], thou shalt take rest in safety.
Engkau akan merasa aman, sebab ada harapan, dan sesudah memeriksa kiri kanan, engkau akan pergi tidur dengan tenteram;
19 Yea, thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; and many shall seek thy favour.
engkau akan berbaring tidur dengan tidak diganggu, dan banyak orang akan mengambil muka kepadamu.
20 But the eyes of the wicked shall fail, and [all] refuge shall vanish from them, and their hope [shall be] the breathing out of life.
Tetapi mata orang fasik akan menjadi rabun, mereka tidak dapat melarikan diri lagi; yang masih diharapkan mereka hanyalah menghembuskan nafas."

< Job 11 >