< Job 11 >

1 And Zophar the Naamathite answered and said,
A LAILA olelo aku la o Zopara ka Naamata, i aku la,
2 Should not the multitude of words be answered? and should a man of much talk be justified?
Aole anei e pono ke pane aku i na huaolelo he nui la? E hoaponoia anei ke kanaka lehelehe wale?
3 Should thy fictions make men hold their peace? and shouldest thou mock, and no one make [thee] ashamed?
E paa anei ka waha o kanaka i kou kaena wale ana? A hoomaewaewa mai oe, aole anei he mea nana oe e hoohilahila aku?
4 For thou sayest, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
A ua olelo mai oe, he maemae kuu olelo, A ua hala ole au i kou mau maka.
5 But oh that God would speak, and open his lips against thee;
Ina paha e olelo mai ke Akua, A e wehe ae i kona lehelehe ia oe;
6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, how that they are the double of what is realised; and know that God passeth by [much] of thine iniquity!
A e hoike mai oia ia oe i na mea huna o ka naauao, Ua papalua ka maiau! Alaila e ike auanei oe, E hoopoina mai no ke Akua i na hewa ou.
7 Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty to perfection?
E loaa anei ia oe ka ke Akua mau mea hohonu? E loaa pololei loa anei ia oe ka Mea mana?
8 [It is as] the heights of heaven; what wilt thou do? deeper than Sheol; what canst thou know? (Sheol h7585)
Ua kiekie ia e like me ka lani; heaha kau e hana ai? Ua oi kona hohonu i ko ka po; heaha kau e ike ai? (Sheol h7585)
9 The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
Ua oi kona loa mamua o ko ka honua, A o ka laula imua o ko ke kai.
10 If he pass by, and shut up, and call to judgment, who can hinder him?
Ina e hopu mai ia, a hoopaa iho, a hookolokolo, Alaila owai la ka mea e keakea ia ia?
11 For he knoweth vain men, and seeth wickedness when [man] doth not consider it;
No ka mea, ua ike no ia i ka poe hewa, Ua nana mai hoi ia i ka hala; Aole anei ia e ike mai?
12 Yet a senseless man will make bold, though man be born [like] the foal of a wild ass.
E ake ke kanaka naaupo i akamai, O ke kanaka i hanau nae me he keiki la a ka hoki hihiu.
13 If thou prepare thy heart and stretch out thy hands toward him,
Ina e hoomakaukau oe i kou naau, A e kikoo aku i kou mau lima io na la;
14 If thou put far away the iniquity which is in thy hand, and let not wrong dwell in thy tents;
Ina he hewa iloko o kou lima, e hoolei loa aku ia; A mai ae e noho ka hewa ma kou mau halelewa.
15 Surely then shalt thou lift up thy face without spot, and thou shalt be stedfast and shalt not fear:
Alaila e hoala ae oe i kou maka me ke kina ole; A e ku paa no oe, aole hoi e makau:
16 For thou shalt forget misery; as waters that are passed away shalt thou remember it;
No ka mea, e hoopoina no oe i ka ehaeha, A e hoomanao ia mea, e like me ka wai i kahe aku:
17 And life shall arise brighter than noonday; though thou be enshrouded in darkness, thou shalt be as the morning,
A e kupaa kou ola loa ana, e like me ke awakea; Ano ua pouli oe, alaila e like no oe me ke kakahiaka.
18 And thou shalt have confidence, because there shall be hope; and having searched about [thee], thou shalt take rest in safety.
A e maluhia oe, no ka mea, he mea no e laua ai ka manao; Ano ua poho ka manao, aka, alaila, e noho maluhia oe.
19 Yea, thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; and many shall seek thy favour.
A e moe iho oe ilalo, aohe mea nana oe e hoomakau mai; A nui na mea e hoalohaloha imua ou.
20 But the eyes of the wicked shall fail, and [all] refuge shall vanish from them, and their hope [shall be] the breathing out of life.
Aka, e pio na maka o ka poe hewa, A ua nele lakou i ka puuhonua, A o ko lakou manaolana, o ke kuu ana no ia o ka uhane.

< Job 11 >