< Isaiah 43 >

1 But now thus saith Jehovah, that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel: Fear not, for I have redeemed thee, I have called [thee] by thy name; thou art mine.
And now, thus said YHWH, Your Creator, O Jacob, and your Fashioner, O Israel: Do not be afraid, for I have redeemed you, I have called on your name—you [are] Mine.
2 When thou passest through the waters, I [will be] with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee; when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, neither shall the flame kindle upon thee.
When you pass into waters, I [am] with you, And into floods, they do not overflow you, When you go into fire, you are not burned, And a flame does not burn against you.
3 For I [am] Jehovah thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.
For I—your God YHWH, The Holy One of Israel, your Savior, I have appointed Egypt your atonement, Cush and Seba in your stead.
4 Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee; and I will give men for thee, and peoples for thy life.
Since you were precious in My eyes, You were honored, and I have loved you, And I appoint men in your stead, And peoples instead of your life.
5 Fear not, for I [am] with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
Do not be afraid, for I [am] with you, I bring in your seed from the east, And I gather you from the west.
6 I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from afar, and my daughters from the end of the earth,
I am saying to the north, “Give up,” And to the south, “Do not restrain.” Bring in My sons from afar, And My daughters from the end of the earth.
7 every one that is called by my name, and whom I have created for my glory: I have formed him, yea, I have made him.
Everyone who is called by My Name, Even for My glory I have created him, I have formed him, indeed, I have made him.
8 Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.
He brought out a blind people who have eyes, And deaf ones who have ears.
9 Let all the nations be gathered together, and let the peoples be assembled: who among them declareth this, or causeth us to hear former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified; or let them hear, and say, [It is] truth.
All the nations have been gathered together, And the peoples are assembled, Who among them declares this, And causes us to hear former things? They give their witnesses, And they are declared righteous, And they hear and say, “Truth.”
10 Ye are my witnesses, saith Jehovah, and my servant whom I have chosen; that ye may know and believe me, and understand that I [am] HE: before me there was no God formed, neither shall there be after me.
You [are] My witnesses, a declaration of YHWH, And My servant whom I have chosen, So that you know and give credence to Me, And understand that I [am] He, Before Me there was no God formed, And after Me there is none.
11 I, I [am] Jehovah; and besides me there is no saviour.
I [am] YHWH, And besides Me there is no savior.
12 It is I that have declared, and have saved, and have shewed, when there was no strange [god] among you; and ye are my witnesses, saith Jehovah, that I [am] God.
I declared, and saved, and proclaimed, And there is no stranger with you, And you [are] My witnesses, a declaration of YHWH, And I [am] God.
13 Yea, since the day was, I [am] HE, and there is none that delivereth out of my hand: I will work, and who shall hinder it?
Even from the day I [am] He, And there is no deliverer from My hand, I work, and who turns it back?
14 Thus saith Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel: For your sake I have sent to Babylon, and have brought all of them down as fugitives, even the Chaldeans, whose cry is in the ships.
Thus said YHWH, your Redeemer, The Holy One of Israel: “I have sent to Babylon for your sake, And caused bars to descend—all of them, And the Chaldeans, whose song [is] in the ships.
15 I [am] Jehovah, your Holy One, the Creator of Israel, your King.
I [am] YHWH, your Holy One, Creator of Israel, your King.”
16 Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters,
Thus said YHWH, Who is giving a way in the sea, And a path in the strong waters.
17 who bringeth forth chariot and horse, army and power — they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as tow:
Who is bringing forth chariot and horse, A force, even a strong one: “They lie down together—they do not rise, They have been extinguished, They have been quenched as flax.”
18 — Remember not the former things, neither consider the ancient things:
Do not remember former things, And do not consider ancient things.
19 behold, I do a new thing; now it shall spring forth: shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, rivers in the waste.
Behold, I am doing a new thing, now it springs up, Do you not know it? Indeed, I put a way in a wilderness, In a desolate place—floods.
20 The beast of the field shall glorify me, the jackals and the ostriches; for I will give waters in the wilderness, rivers in the waste, to give drink to my people, my chosen.
The beast of the field honors Me, Dragons and daughters of an ostrich, For I have given waters in a wilderness, Floods in a desolate place, To give drink to My people—My chosen.
21 This people have I formed for myself: they shall shew forth my praise.
I have formed this people for Myself, They recount My praise.
22 — But thou hast not called upon me, Jacob; for thou hast been weary of me, O Israel:
And you have not called Me, O Jacob, For you have been wearied of Me, O Israel,
23 thou hast not brought me the small cattle of thy burnt-offerings, neither hast thou glorified me with thy sacrifices. I have not caused thee to toil with an oblation, nor wearied thee with incense.
You have not brought to Me, The lamb of your burnt-offerings, And [with] your sacrifices you have not honored Me, I have not caused you to serve with a present, Nor wearied you with frankincense.
24 Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices; but thou hast made me to toil with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.
You have not bought Me sweet cane with money, And have not filled Me [with] the fat of your sacrifices, Only—you have caused Me to serve with your sins, You have wearied Me with your iniquities.
25 — I, I [am] He that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and I will not remember thy sins.
I [am] He who is blotting out Your transgressions for My own sake, And I do not remember your sins.
26 Put me in remembrance, let us plead together; rehearse thine own [cause], that thou mayest be justified.
Cause Me to remember—we are judged together, Declare that you may be justified.
27 Thy first father hath sinned, and thy mediators have rebelled against me.
Your first father sinned, And your interpreters transgressed against Me,
28 And I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the ban, and Israel to reproaches.
And I defile princes of the sanctuary, And I give Jacob to destruction, and Israel to revilings!

< Isaiah 43 >