< Isaiah 3 >

1 For behold, the Lord, Jehovah of hosts, will take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water,
Porque, he aquí, el Señor, Yahvé de los Ejércitos, quita a Jerusalén y a Judá el suministro y el apoyo, todo el suministro de pan, y todo el suministro de agua;
2 the mighty man and the man of war, the judge and the prophet, and the diviner and the elder,
el hombre poderoso, el hombre de la guerra, el juez, el profeta, el adivino, el mayor,
3 the captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the clever among artificers, and the one versed in enchantments.
el capitán de cincuenta, el hombre honorable, el consejero, el artesano experto, y el inteligente hechicero.
4 And I will appoint youths as their princes, and children shall rule over them.
Daré muchachos para que sean sus príncipes, y los niños gobernarán sobre ellos.
5 And the people shall be oppressed one by the other, and each by his neighbour; the child will be insolent against the elder, and the base against the honourable.
El pueblo será oprimido, todos por otro, y cada uno por su vecino. El niño se comportará con orgullo frente al anciano, y los malvados contra los honorables.
6 When a man shall take hold of his brother, in his father's house, [and shall say: ] Thou hast clothing; be our chief, and let this ruin be under thy hand;
En efecto, un hombre se apoderará de su hermano en la casa de su padre, diciendo, “Tienes ropa, serás nuestro gobernante, y que esta ruina esté bajo tu mano”.
7 he will lift up [his hand] in that day, saying, I cannot be a healer, and in my house there is neither bread nor clothing; ye shall not make me a chief of the people.
En ese día gritará diciendo: “No seré un sanador; porque en mi casa no hay ni pan ni ropa. No me harás gobernante del pueblo”.
8 For Jerusalem stumbleth and Judah falleth, because their tongue and their doings are against Jehovah, to provoke the eyes of his glory.
Porque Jerusalén está arruinada y Judá ha caído; porque su lengua y sus acciones son contra Yahvé, para provocar los ojos de su gloria.
9 The look of their face doth witness against them, and they declare their sin as Sodom: they hide it not. Woe unto their soul! for they have brought evil upon themselves.
La mirada de sus rostros atestigua contra ellos. Hacen alarde de su pecado como Sodoma. No lo ocultan. ¡Ay de su alma! Porque ellos mismos han provocado el desastre.
10 Say ye of the righteous that it shall be well [with him], for they shall eat the fruit of their doings.
Di a los justos que les irá bien, porque comerán el fruto de sus actos.
11 Woe unto the wicked! it shall be ill [with him], because the desert of his hands shall be rendered unto him.
¡Ay de los malvados! El desastre está sobre ellos, porque las obras de sus manos les serán devueltas.
12 [As for] my people, children are their oppressors, and women rule over them. My people! they that guide thee mislead [thee], and destroy the way of thy paths.
En cuanto a mi pueblo, los niños son sus opresores, y las mujeres gobiernan sobre ellos. Pueblo mío, los que te dirigen te hacen errar, y destruir el camino de tus senderos.
13 Jehovah setteth himself to plead, and standeth to judge the peoples.
Yahvé se levanta para contender, y está en pie para juzgar a los pueblos.
14 Jehovah will enter into judgment with the elders of his people and their princes, [saying: ] It is ye that have eaten up the vineyard: the spoil of the poor is in your houses.
El Señor entrará en juicio con los ancianos de su pueblo y sus líderes: “Sois vosotros los que os habéis comido la viña. El botín de los pobres está en vuestras casas.
15 What mean ye that ye crush my people, and grind the faces of the afflicted? saith the Lord, Jehovah of hosts.
¿Qué quieres decir con que aplastas a mi pueblo, y moler la cara de los pobres?” dice el Señor, Yahvé de los Ejércitos.
16 And Jehovah said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched-out neck and wanton eyes, and go along mincing, and making a tinkling with their feet;
Además, Yahvé dijo: “Porque las hijas de Sion son arrogantes, y caminan con el cuello extendido y los ojos coquetos, caminando con delicadeza a medida que avanzan, adornos tintineantes en sus pies;
17 therefore the Lord will make bald the crown of the head of the daughters of Zion, and Jehovah will lay bare their secret parts.
por lo tanto, el Señor hace aparecer llagas en la coronilla de las mujeres de Sión, y Yahvé les dejará el cuero cabelludo calvo”.
18 In that day the Lord will take away the ornament of anklets, and the little suns and crescents,
En aquel día el Señor les quitará la belleza de las tobilleras, las diademas, los collares de media luna,
19 the pearl-drops, and the bracelets, and the veils,
los pendientes, los brazaletes, los velos,
20 the head-dresses, and the stepping chains, and the girdles, and the scent-boxes, and the amulets;
los tocados, las cadenas de los tobillos, las fajas, los recipientes de perfume, los amuletos,
21 the finger-rings, and the nose-rings;
los anillos de sello, los narigueros,
22 the festival-robes, and the tunics, and the mantles, and the wallets;
las túnicas finas, las capas, los bolsos,
23 the mirrors, and the fine linen bodices, and the turbans, and the flowing veils.
los espejos de mano, los vestidos de lino fino, las diademas y los chales.
24 And it shall come to pass, instead of perfume there shall be rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a robe of display, a girding of sackcloth; brand instead of beauty.
Sucederá que en lugar de especias dulces, habrá podredumbre; en lugar de un cinturón, una cuerda; en lugar de un pelo bien cuajado, la calvicie; en lugar de una túnica, una vestimenta de arpillera; y la marca en lugar de la belleza.
25 Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the fight;
Tus hombres caerán por la espada, y su poderío en la guerra.
26 and her gates shall lament and mourn; and, stripped, she shall sit upon the ground.
Suspuertas se lamentarán y llorarán. Será desolada y se sentará en el suelo.

< Isaiah 3 >