< Isaiah 19 >
1 The burden of Egypt. Behold, Jehovah rideth upon a swift cloud, and cometh to Egypt; and the idols of Egypt are moved at his presence, and the heart of Egypt melteth in the midst of it.
The burden of Egypt [Abode of slavery]: “Behold, Adonai rides on a swift cloud, and comes to Egypt [Abode of slavery]. The idols of Egypt [Abode of slavery] will tremble at his presence; and the heart of Egypt [Abode of slavery] will melt within it.
2 And I will incite the Egyptians against the Egyptians; and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, kingdom against kingdom.
I will stir up the Egyptians [people from Abode of slavery] against the Egyptians [people from Abode of slavery], and they will fight everyone against his brother, and everyone against his neighbor; city against city, and kingdom against kingdom.
3 And the spirit of Egypt shall fail in the midst of it, and I will destroy the counsel thereof; and they shall seek unto the idols and unto the conjurers, and unto the necromancers, and unto the soothsayers.
The spirit of Egypt [Abode of slavery] will fail within it. I will destroy its counsel. They will seek the idols, the charmers, those who have familiar spirits, and the wizards.
4 And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord, and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, Jehovah of hosts.
I will give over the Egyptians [people from Abode of slavery] into the hand of a cruel lord. A fierce king will rule over them,” says, Adon, Adonai Tzva'ot [Lord, Yahweh Commander of heaven’s armies].
5 And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up;
The waters will fail from the sea, and the river will be wasted and become dry.
6 and the rivers shall stink, and the streams of Egypt shall be diminished and drain away: the reeds and sedges shall wither.
The rivers will become foul. The streams of Egypt [Abode of slavery] will be diminished and dried up. The reeds and flags will wither away.
7 The meadows by the Nile, on the banks of the Nile, and everything sown by the Nile, shall be dried up, be driven away, and be no [more].
The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, will become dry, be driven away, and be no more.
8 And the fishers shall mourn, and all they that cast fish-hook into the Nile shall lament, and they that spread net upon the waters shall languish.
The fishermen will lament, and all those who fish in the Nile will mourn, and those who spread nets on the waters will languish.
9 And they that work in fine flax, and they that weave white stuffs shall be ashamed.
Moreover those who work in combed flax, and those who weave white cloth, will be confounded.
10 And her pillars shall be broken in pieces, and all workers for hire shall be sad of soul.
The pillars will be broken in pieces. All those who work for hire will be grieved in soul.
11 They are but fools, the princes of Zoan, the wise counsellors of Pharaoh: [their] counsel is become senseless. How say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
The princes of Zoan are utterly foolish. The counsel of the wisest counselors of Pharaoh has become stupid. How do you say to Pharaoh, “I am the son of the wise, the son of ancient kings?”
12 Where are they then, thy wise [men]? Let them now tell thee, and let them make known what Jehovah of hosts hath purposed upon Egypt.
Where then are your wise men? Let them tell you now; and let them know what Adonai Tzva'ot [Yahweh Commander of heaven’s armies] has purposed concerning Egypt [Abode of slavery].
13 The princes of Zoan are become foolish, the princes of Noph are deceived; and the corner-stones of its tribes have caused Egypt to err.
The princes of Zoan have become fools. The princes of Memphis are deceived. They have caused Egypt [Abode of slavery] to go astray, who are the corner-stone of her tribes.
14 Jehovah hath mingled a spirit of perverseness in the midst thereof; and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunkard staggereth in his vomit.
Adonai has mixed a spirit of perverseness in the middle of her; and they have caused Egypt [Abode of slavery] to go astray in all of its works, like a drunken man staggers in his vomit.
15 Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, palm-branch or rush, may do.
Neither shall there be any work for Egypt [Abode of slavery], which head or tail, palm branch or rush, may do.
16 In that day shall Egypt be like unto women; and it shall tremble and fear because of the shaking of the hand of Jehovah of hosts, which he shaketh over it.
In that day the Egyptians [people from Abode of slavery] will be like women. They will tremble and fear because of the shaking of Adonai Tzva'ot [Yahweh Commander of heaven’s armies]’s hand, which he shakes over them.
17 And the land of Judah shall be a dismay unto Egypt: every one that thinketh of it shall be afraid for himself, because of the counsel of Jehovah of hosts, which he hath purposed against it.
The land of Judah [Praised] will become a terror to Egypt [Abode of slavery]. Everyone to whom mention is made of it will be afraid, because of the plans of Adonai Tzva'ot [Yahweh Commander of heaven’s armies], which he determines against it.
18 In that day shall there be five cities in the land of Egypt speaking the language of Canaan, and swearing by Jehovah of hosts: one shall be called, The city of Heres.
In that day, there will be five cities in the land of Egypt [Abode of slavery] that speak the language of Canaan [Humbled], and swear to Adonai Tzva'ot [Yahweh Commander of heaven’s armies]. One will be called “The city of destruction.”
19 In that day shall there be an altar to Jehovah in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to Jehovah:
In that day, there will be an altar to Adonai in the middle of the land of Egypt [Abode of slavery], and a pillar to Adonai at its border.
20 and it shall be for a sign and for a witness to Jehovah of hosts in the land of Egypt; for they shall cry unto Jehovah because of the oppressors, and he will send them a saviour and defender, who shall deliver them.
It will be for a sign and for a witness to Adonai Tzva'ot [Yahweh Commander of heaven’s armies] in the land of Egypt [Abode of slavery]; for they will cry to Adonai because of oppressors, and he will send them one to save and a defend them, and he will deliver them.
21 And Jehovah shall be known to the Egyptians, and the Egyptians shall know Jehovah in that day, and shall serve with sacrifice and oblation; and they shall vow a vow unto Jehovah, and perform it.
Adonai will be known to Egypt [Abode of slavery], and the Egyptians [people from Abode of slavery] will know Adonai in that day. Yes, they will worship with sacrifice and offering, and will vow a vow to Adonai, and will perform it.
22 And Jehovah will smite Egypt; he will smite and heal: and they shall return to Jehovah, and he will be entreated of them, and will heal them.
Adonai will strike Egypt [Abode of slavery], striking and healing. They will make teshuvah ·complete return· to Adonai, and he will be entreated by them, and will heal them.
23 In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria; and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria; and Egypt shall serve with Assyria.
In that day there will be a highway out of Egypt [Abode of slavery] to Assyria [Level plain], and the Assyrian shall come into Egypt [Abode of slavery], and the Egyptian [person from Abode of slavery] into Assyria [Level plain]; and the Egyptians [people from Abode of slavery] will worship with the Assyrians.
24 In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, a blessing in the midst of the earth;
In that day, Israel [God prevails] will be the third with Egypt [Abode of slavery] and with Assyria [Level plain], a blessing within the earth;
25 whom Jehovah of hosts will bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance!
because Adonai Tzva'ot [Yahweh Commander of heaven’s armies] has blessed them, saying, “Blessed be Egypt [Abode of slavery] my people, Assyria [Level plain] the work of my hands, and Israel [God prevails] my inheritance.”