< Hosea 8 >
1 Set the trumpet to thy mouth. [He cometh] as an eagle against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and rebelled against my law.
你用口吹角吧! 敌人如鹰来攻打耶和华的家; 因为这民违背我的约, 干犯我的律法。
2 They shall cry unto me, My God, we know thee; [we], Israel.
他们必呼叫我说: 我的 神啊,我们以色列认识你了。
3 Israel hath cast off good: the enemy shall pursue him.
以色列丢弃良善; 仇敌必追逼他。
4 They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I knew it not; of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
他们立君王,却不由我; 他们立首领,我却不认。 他们用金银为自己制造偶像, 以致被剪除。
5 Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long will they be incapable of purity?
撒马利亚啊,耶和华已经丢弃你的牛犊; 我的怒气向拜牛犊的人发作。 他们到几时方能无罪呢?
6 For from Israel is this also: — a workman made it, and it is no God: for the calf of Samaria shall be [broken in] pieces.
这牛犊出于以色列, 是匠人所造的,并不是神。 撒马利亚的牛犊必被打碎。
7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; should it sprout, it would yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.
他们所种的是风,所收的是暴风; 所种的不成禾稼,就是发苗也不结实; 即便结实,外邦人必吞吃。
8 Israel is swallowed up: now are they become among the nations as a vessel wherein is no pleasure.
以色列被吞吃; 现今在列国中,好像人不喜悦的器皿。
9 For they are gone up [to] Assyria [as] a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
他们投奔亚述,如同独行的野驴; 以法莲贿买朋党。
10 Although they hire among the nations, now will I gather them, and they shall begin to be straitened under the burden of the king of princes.
他们虽在列邦中贿买人, 现在我却要聚集惩罚他们; 他们因君王和首领所加的重担日渐衰微。
11 Because Ephraim hath multiplied altars to sin, altars shall be unto him to sin.
以法莲增添祭坛取罪; 因此,祭坛使他犯罪。
12 I have prescribed unto him the manifold things of my law: they are counted [as] a strange thing.
我为他写了律法万条, 他却以为与他毫无关涉。
13 They sacrifice flesh [for] the sacrifices of mine offerings, and eat it; Jehovah hath no delight in them. Now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
至于献给我的祭物, 他们自食其肉, 耶和华却不悦纳他们。 现在必记念他们的罪孽, 追讨他们的罪恶; 他们必归回埃及。
14 For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.
以色列忘记造他的主,建造宫殿; 犹大多造坚固城, 我却要降火焚烧他的城邑, 烧灭其中的宫殿。