< Hosea 4 >

1 Hear the word of Jehovah, ye children of Israel; for Jehovah hath a controversy with the inhabitants of the land; for there is no truth, nor goodness, nor knowledge of God in the land.
Hear the word of the Lord, ye children of Israel, for the Lord shall enter into judgment with the inhabitants of the land: for there is no truth, and there is no mercy, and there is no knowledge of God in the land.
2 Swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, — they break out; and blood toucheth blood.
Cursing, and lying, and killing, and theft, and adultery have overflowed, and blood hath touched blood.
3 For this shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowl of the heavens, yea, the fishes of the sea also shall be taken away.
Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth in it shall languish with the beasts of the field, and with the fowls of the air: yea, the fishes of the sea also shall be gathered together.
4 Yet let no man strive, and let no man reprove; for thy people are as they that strive with the priest.
But yet let not any man judge: and let not a man be rebuked: for thy people are as they that contradict the priest.
5 And thou shalt stumble by day; and the prophet also shall stumble with thee by night: and I will destroy thy mother.
And thou shalt fall today, and the prophet also shall fall with thee: in the night I have made thy mother to be silent.
6 My people are destroyed for lack of knowledge; for thou hast rejected knowledge, and I will reject thee, that thou shalt be no priest to me; seeing thou hast forgotten the law of thy God, I also will forget thy children.
My people have been silent, because they had no knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will reject thee, that thou shalt not do the office of priesthood to me: and thou hast forgotten the law of thy God, I also will forget thy children.
7 As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame.
According to the multitude of them so have they sinned against me: I will change their glory into shame.
8 They eat the sin of my people, and their soul longeth for their iniquity.
They shall eat the sins of my people, and shall lift up their souls to their iniquity.
9 And it shall be as the people so the priest; and I will visit their ways upon them, and recompense to them their doings;
And there shall be like people like priest: and I will visit their ways upon them, and I will repay them their devices.
10 and they shall eat, and not have enough; they shall commit whoredom, and shall not increase: for they have left off taking heed to Jehovah.
And they shall eat and shall not be filled: they have committed fornication, and have not ceased: because they have forsaken the Lord in not observing his law.
11 Fornication, and wine, and new wine take away the heart.
Fornication, and wine, and drunkenness take away the understanding.
12 My people ask counsel of their stock, and their staff declareth unto them; for the spirit of whoredoms causeth [them] to err, and they have gone a whoring from under their God:
My people have consulted their stocks, and their staff hath declared unto them: for the spirit of fornication hath deceived them, and they have committed fornication against their God.
13 they sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oak and poplar and terebinth, because the shade thereof is good; therefore your daughters play the harlot and your daughters-in-law commit adultery.
They offered sacrifice upon the tops of the mountains, and burnt incense upon the hills: under the oak, and the poplar, and the turpentine tree, because the shadow thereof was good: therefore shall your daughters commit fornication, and your spouses shall be adulteresses.
14 I will not punish your daughters when they play the harlot, nor your daughters-in-law for their committing adultery; for they themselves go aside with harlots, and they sacrifice with prostitutes: and the people that doth not understand shall come to ruin.
I will not visit upon your daughters when they shell commit fornication, and upon your spouses when they shall commit adultery: because themselves conversed with harlots, and offered sacrifice with the effeminate, and the people that doth not understand shall be beaten.
15 Though thou, Israel, play the harlot, let not Judah trespass; and come ye not unto Gilgal, neither go up to Beth-aven, nor swear [As] Jehovah liveth!
If thou play the harlot, O Israel, at least let not Juda offend: and go ye not into Galgal, and come not up into Bethaven, and do not swear: The Lord liveth.
16 For Israel is refractory as an untractable heifer; now will Jehovah feed them as a lamb in a wide [pasture].
For Israel hath gone astray like a wanton heifer: now will the Lord feed them, as a lamb in a spacious place.
17 — Ephraim is joined to idols: leave him alone.
Ephraim is a partaker with idols, let him alone.
18 Their drink is sour; they give themselves up to whoredom; her great men passionately love [their] shame.
Their banquet is separated, they have gone astray by fornication: they that should have protected them have loved to bring shame upon them.
19 The wind hath wrapped her up in its wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.
The wind hath bound them up in its wings, and they shall be confounded because of their sacrifices.

< Hosea 4 >