< Hosea 11 >

1 When Israel was a child, then I loved him, and out of Egypt I called my son.
כי נער ישראל ואהבהו וממצרים קראתי לבני׃
2 As they called them, so they went from them: they sacrificed unto the Baals, and burned incense to graven images.
קראו להם כן הלכו מפניהם לבעלים יזבחו ולפסלים יקטרון׃
3 And I it was that taught Ephraim to walk, — He took them upon his arms, — but they knew not that I healed them.
ואנכי תרגלתי לאפרים קחם על זרועתיו ולא ידעו כי רפאתים׃
4 I drew them with bands of a man, with cords of love; and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I gently caused them to eat.
בחבלי אדם אמשכם בעבתות אהבה ואהיה להם כמרימי על על לחיהם ואט אליו אוכיל׃
5 He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king; for they refused to return [to me];
לא ישוב אל ארץ מצרים ואשור הוא מלכו כי מאנו לשוב׃
6 and the sword shall turn about in his cities, and shall consume his bars, and devour [them], because of their own counsels.
וחלה חרב בעריו וכלתה בדיו ואכלה ממעצותיהם׃
7 Yea, my people are bent upon backsliding from me: though they call them to the Most High, none at all exalteth [him].
ועמי תלואים למשובתי ואל על יקראהו יחד לא ירומם׃
8 How shall I give thee over, Ephraim? [how] shall I deliver thee up, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? My heart is turned within me, my repentings are kindled together.
איך אתנך אפרים אמגנך ישראל איך אתנך כאדמה אשימך כצבאים נהפך עלי לבי יחד נכמרו נחומי׃
9 I will not execute the fierceness of mine anger, I will not again destroy Ephraim; for I am God, and not man, — the Holy One in the midst of thee: and I will not come in anger.
לא אעשה חרון אפי לא אשוב לשחת אפרים כי אל אנכי ולא איש בקרבך קדוש ולא אבוא בעיר׃
10 They shall walk after Jehovah; he shall roar like a lion; when he shall roar, then the children shall hasten from the west:
אחרי יהוה ילכו כאריה ישאג כי הוא ישאג ויחרדו בנים מים׃
11 they shall hasten as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will cause them to dwell in their houses, saith Jehovah.
יחרדו כצפור ממצרים וכיונה מארץ אשור והושבתים על בתיהם נאם יהוה׃
12 Ephraim encompasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit; but Judah yet walketh with God, and with the holy things of truth.
סבבני בכחש אפרים ובמרמה בית ישראל ויהודה עד רד עם אל ועם קדושים נאמן׃

< Hosea 11 >