< Hebrews 5 >
1 For every high priest taken from amongst men is established for men in things relating to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins;
Denn jeder Hohepriester, der aus Menschen genommen wird, wird für Menschen bestellt zu den Geschäften bei Gott, daß er Gaben und Opfer für Sünden darbringe,
2 being able to exercise forbearance towards the ignorant and erring, since he himself also is clothed with infirmity;
als der billig fühlen kann für die unwissenden und irrenden, da ja er selbst auch mit Schwachheit behaftet ist,
3 and, on account of this [infirmity], he ought, even as for the people, so also for himself, to offer for sins.
und um derselben willen sowie für das Volk so auch für sich selbst wegen der Sünden darbringen muß.
4 And no one takes the honour to himself but [as] called by God, even as Aaron also.
Und keiner nimmt sich die Würde selbst, sondern wenn er von Gott berufen wird, sowie ja auch Aaron.
5 Thus the Christ also has not glorified himself to be made a high priest; but he who had said to him, Thou art my Son, I have to-day begotten thee.
So hat auch der Christus nicht sich selbst die Herrlichkeit des Hohenpriestertums zugeeignet, sondern der, der zu ihm sprach: du bist mein Sohn, ich habe dich heute gezeugt,
6 Even as also in another [place] he says, Thou [art] a priest for ever according to the order of Melchisedec. (aiōn )
sowie er auch anderswo sagt: Du bist Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedek. (aiōn )
7 Who in the days of his flesh, having offered up both supplications and entreaties to him who was able to save him out of death, with strong crying and tears; (and having been heard because of his piety; )
Er hat in den Tagen seines Fleisches Bitte und Flehen mit lautem Geschrei und Thränen gebracht vor den, der ihn aus dem Tode erretten konnte, ist auch erhört worden aus seiner Angst,
8 though he were Son, he learned obedience from the things which he suffered;
und hat, obwohl er Sohn war, Gehorsam gelernt an seinem Leiden,
9 and having been perfected, became to all them that obey him, author of eternal salvation; (aiōnios )
kam zur Vollendung, und wurde allen denen, die ihm gehorchen der Urheber ewigen Heils, (aiōnios )
10 addressed by God [as] high priest according to the order of Melchisedec.
da er von Gott begrüßt ward als Hoherpriester nach der Ordnung Melchisedek.
11 Concerning whom we have much to say, and hard to be interpreted in speaking [of it], since ye are become dull in hearing.
Darüber ist viel zu sagen und es ist schwer auszulegen, weil ihr harthörig geworden seid.
12 For when for the time ye ought to be teachers, ye have again need that [one] should teach you what [are] the elements of the beginning of the oracles of God, and are become such as have need of milk, [and] not of solid food.
Denn da ihr der Zeit nach solltet Lehrer sein, bedürft ihr vielmehr wiederum der Belehrung über die Anfangsgründe der Sprüche Gottes, und habt es dahin gebracht, daß ihr Milch braucht statt fester Speise.
13 For every one that partakes of milk [is] unskilled in the word of righteousness, for he is a babe;
Wer sich an Milch hält, versteht nichts vom Worte der Gerechtigkeit, denn er ist unmündig.
14 but solid food belongs to full-grown men, who, on account of habit, have their senses exercised for distinguishing both good and evil.
Die feste Nahrung aber ist für Vollkommene, für die, deren Sinne durch Uebung geschult sind zur Unterscheidung des Guten und Bösen.