< Hebrews 3 >
1 Wherefore, holy brethren, partakers of [the] heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus,
Derfor, hellige Brødre, delagtige i en himmelsk Kaldelse! ser hen til vor Bekendelses Udsending og Ypperstepræst, Jesus,
2 who is faithful to him that has constituted him, as Moses also in all his house.
der var tro imod den, som beskikkede ham, ligesom ogsaa Moses var det i hele hans Hus.
3 For he has been counted worthy of greater glory than Moses, by how much he that has built it has more honour than the house.
Thi han er kendt værdig til større Herlighed end Moses, i samme Maal som den, der har indrettet et Hus, har større Ære end Huset selv.
4 For every house is built by some one; but he who has built all things [is] God.
Thi hvert Hus indrettes af nogen; men den, som har indrettet alt, er Gud.
5 And Moses indeed [was] faithful in all his house, as a ministering servant, for a testimony of the things to be spoken after;
Og Moses var vel tro i hele hans Hus, som en Tjener, til Vidnesbyrd om, hvad der skulde tales;
6 but Christ, as Son over his house, whose house are we, if indeed we hold fast the boldness and the boast of hope firm to the end.
men Kristus er det som en Søn over hans Hus; og hans Hus ere vi, saafremt vi fastholde Haabets Frimodighed og Ros urokket indtil Enden.
7 Wherefore, even as says the Holy Spirit, To-day if ye will hear his voice,
Derfor, som den Helligaand siger: „I Dag, naar I høre hans Røst,
8 harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness;
da forhærder ikke eders Hjerter, som det skete i Forbitrelsen, paa Fristelsens Dag i Ørkenen,
9 where your fathers tempted [me], by proving [me], and saw my works forty years.
hvor eders Fædre fristede mig ved at sætte mig paa Prøve, og de saa dog mine Gerninger i fyrretyve Aar.
10 Wherefore I was wroth with this generation, and said, They always err in heart; and they have not known my ways;
Derfor harmedes jeg paa denne Slægt og sagde: De fare altid vild i Hjertet; men de kendte ikke mine Veje,
11 so I swore in my wrath, If they shall enter into my rest.
saa jeg svor i min Vrede: Sandelig, de skulle ikke gaa ind til min Hvile‟ —
12 See, brethren, lest there be in any one of you a wicked heart of unbelief, in turning away from [the] living God.
saa ser til, Brødre! at der ikke nogen Sinde i nogen af eder skal findes et ondt, vantro Hjerte, saa at han falder fra den levende Gud.
13 But encourage yourselves each day, as long as it is called To-day, that none of you be hardened by the deceitfulness of sin.
Men formaner hverandre hver Dag, saa længe det hedder „i Dag‟, for at ikke nogen af eder skal forhærdes ved Syndens Bedrag.
14 For we are become companions of the Christ if indeed we hold the beginning of the assurance firm to the end;
Thi vi ere blevne delagtige i Kristus, saafremt vi fastholde vor første Fortrøstning urokket indtil Enden.
15 in that it is said, To-day if ye will hear his voice, do not harden your hearts, as in the provocation;
Naar der siges: „I Dag, naar I høre hans Røst, da forhærder ikke eders Hjerter som i Forbitrelsen‟:
16 (for who was it, who, having heard, provoked? but [was it] not all who came out of Egypt by Moses?
Hvem vare da vel de, som hørte og dog voldte Forbitrelse? Mon ikke alle, som gik ud af Ægypten ved Moses?
17 And with whom was he wroth forty years? [Was it] not with those who had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
Men paa hvem harmedes han i fyrretyve Aar? Mon ikke paa dem, som syndede, hvis døde Kroppe faldt i Ørkenen?
18 And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to those who had not hearkened to the word?
Og over for hvem tilsvor han, at de ikke skulde gaa ind til hans Hvile, uden dem, som vare blevne genstridige?
19 And we see that they could not enter in on account of unbelief; )
Og vi se, at de ikke kunde gaa ind paa Grund af Vantro.