< Hebrews 1 >

1 God having spoken in many parts and in many ways formerly to the fathers in the prophets,
Teewadi Rangte sengte sengwah loong damdi ja hantek dook roong waanta erah damdi hejaat hejaat lam ih khowah loong jun ih roong waanta,
2 at the end of these days has spoken to us in [the person of the] Son, whom he has established heir of all things, by whom also he made the worlds; (aiōn g165)
Enoothong amadi bah heh Sah jun ih waan hali. Rangte ih rang ah hah ah heh jun ih dongsiitta, Hethoon doh jirep ah Rangte ih heh lak nah kot suh juujeeta. (aiōn g165)
3 who being [the] effulgence of his glory and [the] expression of his substance, and upholding all things by the word of his power, having made [by himself] the purification of sins, set himself down on the right hand of the greatness on high,
Rangte chaan aphaan ah heh ih ngaak phaak took ha eno heh Rangte ah mamah angla erah likhiikkhiik angla, heh chaan aphaan jengkhaap nawa ih rang ah hah thoontang thingtong thukla. Mina loong rangdah biin anaan mootkaat ah jen moh ano, rangmong ni Elongthoon Chaan aphaan Rangte dakchah ko adi tong wangta.
4 taking a place by so much better than the angels, as he inherits a name more excellent than they.
Rangte Sah ah rangsah thaknang ibah elong hoonta, heh men ah Rangte ih neng thaknang ibah elong ih thinta,
5 For to which of the angels said he ever, Thou art my Son: this day have I begotten thee? and again, I will be to him for father, and he shall be to me for son?
Mamah liidih Rangte ih heh rangsah loong wasiit suh uh baat muh, “An nga Sah ngeh ah; chiinnyah ngah an Wah eh hoon lang.” Marah Rangsah tiit uh ebaat muh “Ngah heh suh heh wah ang ang, eno heh ah nga sah ang ah.”
6 and again, when he brings in the firstborn into the habitable world, he says, And let all God's angels worship him.
Enoothong Rangte ih heh sah miwasah tupkhoh ah mongrep nah daapkaat suh liita tok adi, heh ih liita, “Rangte rangsah thoontang ih heh ah soomtu theng.”
7 And as to the angels he says, Who makes his angels spirits and his ministers a flame of fire;
Enoothong rangsah loong tiit ah Rangte ih liita, “Rangsah loong ah Rangte ih pongbih ih hoon thuk rumta, eno heh laksuh loong ah weeluung ih hoon thuk rumta.”
8 but as to the Son, Thy throne, O God, [is] to the age of the age, and a sceptre of uprightness [is] the sceptre of thy kingdom. (aiōn g165)
Mamah ang abah uh Rangte ih miwasah tiit asuh baatta: “O Rangte, an hasong ah timtok doh uh lathoon theng toom ang ah! An mina loong ah epun lam ih pan rum uh. (aiōn g165)
9 Thou hast loved righteousness and hast hated lawlessness; therefore God, thy God, has anointed thee with oil of gladness above thy companions.
An ih kateng ah minchan ehu eno ethih ah miksuk ehu. Erah raangtaan ih an Rangte ih danje taho eno esoomtu ih taho raangtaan ih rapne thoon roon thuk halu an damdoh wa loong asuh kot thaknang ibah an suh koh halu.”
10 And, Thou in the beginning, Lord, hast founded the earth, and works of thy hands are the heavens.
Heh ih amah nep liita, “An, Teesu, rangphang di hatoh hoontu, eno an laklak ih rangmong loong ah hoontu.
11 They shall perish, but thou continuest still; and they all shall grow old as a garment,
Neng tikmat eh ah, enoothong an heh phoopho ang uh; Neng ah nyuh akhat tuungkhaang arah likhiik ih thi rum ah.
12 and as a covering shalt thou roll them up, and they shall be changed; but thou art the Same, and thy years shall not fail.
An ibah kut kakok thin ajih kok thin uh, eno neng ibah nyuh kah lek ajih lek rum ah, Enoothong an abah saarookwe erarah ang uh, eno an roidong ah timtok doh uh tah thoonka.”
13 But as to which of the angels said he ever, Sit at my right hand until I put thine enemies [as] footstool of thy feet?
Rangte ih marah rangsah loong suh uh tah baatta: “Nga dakchah ko adoh tong wangho an lathong nah anpi anra loong ah an lah naktheng maang thinthin ah.”
14 Are they not all ministering spirits, sent out for service on account of those who shall inherit salvation?
Enoobah rangsah loong ah timjih ah? Neng loong ah chiiala loong Rangte mootkaatte eno neng ih khopiiroidong chote loong huinong roonghui suh daapkaat taha.

< Hebrews 1 >