< Genesis 9 >
1 And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth.
Dios bendijo a Noé y a sus hijos y les dijo: “Sed fecundos, multiplicaos y llenad la tierra.
2 And let the fear of you and the dread of you be upon every animal of the earth, and upon all fowl of the heavens: upon all that moveth [on] the ground; and upon all the fishes of the sea: into your hand are they delivered.
El temor y el miedo a vosotros recaerán sobre todos los animales de la tierra y sobre todas las aves del cielo. Todo lo que se mueve por la tierra, y todos los peces del mar, serán entregados en tu mano.
3 Every moving thing that liveth shall be food for you: as the green herb I give you everything.
Todo lo que se mueve y vive será alimento para ti. Así como te di la hierba verde, te he dado todo.
4 Only, the flesh with its life, its blood, ye shall not eat.
Pero la carne con vida, es decir, su sangre, no la comeréis.
5 And indeed your blood, [the blood] of your lives, will I require: at the hand of every animal will I require it, and at the hand of Man, at the hand of each [the blood] of his brother, will I require the life of Man.
Ciertamente pediré cuentas por la sangre de tu vida. A la mano de todo animal se la exigiré. A la mano del hombre, incluso a la mano del hermano de todo hombre, le exigiré la vida del hombre.
6 Whoso sheddeth Man's blood, by Man shall his blood be shed; for in the image of God he hath made Man.
El que derrame sangre de hombre, su sangre será derramada por el hombre, porque Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza.
7 And ye, be fruitful and multiply: swarm on the earth, and multiply on it.
Sed fecundos y multiplicaos. Creced en abundancia en la tierra y multiplicaos en ella”.
8 And God spoke to Noah, and to his sons with him, saying,
Dios habló a Noé y a sus hijos con él, diciendo:
9 And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
“En cuanto a mí, he aquí que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra descendencia después de vosotros,
10 and with every living soul which is with you, fowl as well as cattle, and all the animals of the earth with you, of all that has gone out of the ark — every animal of the earth.
y con toda criatura viviente que está con vosotros: las aves, el ganado y todo animal de la tierra con vosotros, de todos los que salen de la nave, todo animal de la tierra.
11 And I establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood, and henceforth there shall be no flood to destroy the earth.
Estableceré mi pacto con vosotros: Toda la carne no volverá a ser eliminada por las aguas del diluvio. Nunca más habrá un diluvio que destruya la tierra”.
12 And God said, This is the sign of the covenant that I set between me and you and every living soul that is with you, for everlasting generations:
Dios dijo: “Esta es la señal de la alianza que hago entre ustedes y yo, y toda criatura viviente que está con ustedes, por generaciones perpetuas:
13 I set my bow in the clouds, and it shall be for a sign of the covenant between me and the earth.
Yo pongo mi arco iris en la nube, y será una señal de alianza entre la tierra y yo.
14 And it shall come to pass when I bring clouds over the earth, that the bow shall be seen in the cloud,
Cuando traiga una nube sobre la tierra, para que el arco iris se vea en la nube,
15 and I will remember my covenant which is between me and you and every living soul of all flesh; and the waters shall not henceforth become a flood to destroy all flesh.
me acordaré de mi pacto, que es entre yo y vosotros y toda criatura viviente de toda carne, y las aguas no se convertirán más en un diluvio para destruir toda carne.
16 And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living soul of all flesh that is upon the earth.
El arco iris estará en la nube. Lo miraré para acordarme del pacto eterno entre Dios y toda criatura viviente de toda carne que está en la tierra.”
17 And God said to Noah, This is the sign of the covenant which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
Dios dijo a Noé: “Esta es la señal de la alianza que he establecido entre yo y toda la carne que está sobre la tierra.”
18 And the sons of Noah who went out of the ark were Shem, and Ham, and Japheth. And Ham is the father of Canaan.
Los hijos de Noé que salieron de la nave fueron Sem, Cam y Jafet. Cam es el padre de Canaán.
19 These three are the sons of Noah; and from these was [the population of] the whole earth spread abroad.
Estos tres fueron los hijos de Noé, y de ellos se pobló toda la tierra.
20 And Noah began [to be] a husbandman, and planted a vineyard.
Noé comenzó a ser agricultor y plantó una viña.
21 And he drank of the wine, and was drunken, and he uncovered himself in his tent.
Bebió del vino y se emborrachó. Se descubrió dentro de su tienda.
22 And Ham the father of Canaan saw the nakedness of his father, and told his two brethren outside.
Cam, el padre de Canaán, vio la desnudez de su padre y se lo dijo a sus dos hermanos que estaban fuera.
23 And Shem and Japheth took the upper garment and both laid [it] upon their shoulders, and went backwards, and covered the nakedness of their father. And their faces were turned away, that they saw not their father's nakedness.
Sem y Jafet tomaron una prenda de vestir, se la pusieron sobre los hombros de ambos, entraron de espaldas y cubrieron la desnudez de su padre. Sus rostros estaban al revés, y no vieron la desnudez de su padre.
24 And Noah awoke from his wine, and learned what his youngest son had done to him.
Noé despertó de su vino y supo lo que su hijo menor le había hecho.
25 And he said, Cursed be Canaan; Let him be a bondman of bondmen to his brethren.
Dijo, “Canaán está maldito. Será siervo de los siervos de sus hermanos”.
26 And he said, Blessed be Jehovah, the God of Shem, And let Canaan be his bondman.
Él dijo, “Bendito sea Yahvé, el Dios de Sem. Que Canaán sea su siervo.
27 Let God enlarge Japheth, and let him dwell in the tents of Shem, And let Canaan be his bondman.
Que Dios engrandezca a Jafet. Que habite en las tiendas de Sem. Que Canaán sea su siervo”.
28 And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Noé vivió trescientos cincuenta años después del diluvio.
29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.
Todos los días de Noé fueron novecientos cincuenta años, y luego murió.