< Genesis 9 >

1 And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth.
And God blessed Noe and his sonnes and sayd vnto them: Increase and multiplye and fyll the erth.
2 And let the fear of you and the dread of you be upon every animal of the earth, and upon all fowl of the heavens: upon all that moveth [on] the ground; and upon all the fishes of the sea: into your hand are they delivered.
The feare also and drede of yow be vppon all beastes of the erth and vppon all foules of the ayre ad vppon all that crepeth on the erth and vppon all fyshes of the see which are geven vnto youre handes
3 Every moving thing that liveth shall be food for you: as the green herb I give you everything.
And all that moveth vppon the erth havynge lyfe shall be youre meate: Euen as ye grene herbes so geue I yow all thynge.
4 Only, the flesh with its life, its blood, ye shall not eat.
Only the flesh with his life which is his bloud se that ye eate not.
5 And indeed your blood, [the blood] of your lives, will I require: at the hand of every animal will I require it, and at the hand of Man, at the hand of each [the blood] of his brother, will I require the life of Man.
For verely the bloude of yow wherein youre lyves are wyll I requyre: Eue of the hande of all beastes wyll I requyre it And of the hande of man and of the hand off euery mannes brother wyll I requyre the lyfe of man:
6 Whoso sheddeth Man's blood, by Man shall his blood be shed; for in the image of God he hath made Man.
so yt he which shedeth mannes bloude shall haue hys bloud shed by man agayne: for God made man after his awne lycknesse.
7 And ye, be fruitful and multiply: swarm on the earth, and multiply on it.
See that ye encrease and waxe and be occupyde vppon the erth and multiplye therein.
8 And God spoke to Noah, and to his sons with him, saying,
Farthermore God spake vnto Noe and to hys sonnes wyth hym saynge:
9 And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
see I make my bod wyth you and youre seed after you
10 and with every living soul which is with you, fowl as well as cattle, and all the animals of the earth with you, of all that has gone out of the ark — every animal of the earth.
and wyth all lyvynge thinge that is wyth you: both foule and catell and all maner beste of the erth that is wyth yow of all that commeth out of the arke what soeuer beste of the erth it be.
11 And I establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood, and henceforth there shall be no flood to destroy the earth.
I make my bonde wyth yow that hence forth all flesh shall not be destroyed wyth yt waters of any floud ad yt hence forth there shall not be a floud to destroy the erth.
12 And God said, This is the sign of the covenant that I set between me and you and every living soul that is with you, for everlasting generations:
And God sayd. This is the token of my bode which I make betwene me and yow ad betwene all lyvynge thyng that is with yow for ever:
13 I set my bow in the clouds, and it shall be for a sign of the covenant between me and the earth.
I wyll sette my bowe in the cloudes and it shall be a sygne of the appoyntment made betwene me and the erth:
14 And it shall come to pass when I bring clouds over the earth, that the bow shall be seen in the cloud,
So that when I brynge in cloudes vpo ye erth the bowe shall appere in ye cloudes.
15 and I will remember my covenant which is between me and you and every living soul of all flesh; and the waters shall not henceforth become a flood to destroy all flesh.
And than wyll I thynke vppon my testament which I haue made betwene me and yow and all that lyveth what soeuer flesh it be. So that henceforth there shall be no more waters to make a floud to destroy all flesh.
16 And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living soul of all flesh that is upon the earth.
The bowe shalbe in the cloudes and I wyll loke vpon it to remembre the euerlastynge testament betwene God and all that lyveth vppon the erth what soeuer flesh it be.
17 And God said to Noah, This is the sign of the covenant which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
And God sayd vnto Noe: This is the sygne of the testament which I have made betwene me and all flesh yt is on the erth.
18 And the sons of Noah who went out of the ark were Shem, and Ham, and Japheth. And Ham is the father of Canaan.
The sonnes of Noe that came out of the arke were: Sem Ham and Iapheth. And Ham he is the father of Canaa.
19 These three are the sons of Noah; and from these was [the population of] the whole earth spread abroad.
These are the. iij. sonnes of Noe and of these was all the world overspred.
20 And Noah began [to be] a husbandman, and planted a vineyard.
And Noe beynge an husbad man went furth and planted a vyneyarde
21 And he drank of the wine, and was drunken, and he uncovered himself in his tent.
and drancke of the wyne and was droncke and laye vncouered in the myddest of his tet.
22 And Ham the father of Canaan saw the nakedness of his father, and told his two brethren outside.
And Ham the father of Canaan sawe his fathers prevytees and tolde his ij. brethren that were wythout.
23 And Shem and Japheth took the upper garment and both laid [it] upon their shoulders, and went backwards, and covered the nakedness of their father. And their faces were turned away, that they saw not their father's nakedness.
And Sem and Iapheth toke a mantell and put it on both there shulders ad went backward ad covered there fathers secrets but there faces were backward So that they sawe not there fathers nakydnes.
24 And Noah awoke from his wine, and learned what his youngest son had done to him.
As soone as Noe was awaked fro his wyne and wyst what his yongest sonne had done vnto hym
25 And he said, Cursed be Canaan; Let him be a bondman of bondmen to his brethren.
he sayd: cursed be Canaan ad a seruante, of all seruantes be he to his brethren.
26 And he said, Blessed be Jehovah, the God of Shem, And let Canaan be his bondman.
And he sayd: Blessed be the LORde God of Se and Canaan be his seruante.
27 Let God enlarge Japheth, and let him dwell in the tents of Shem, And let Canaan be his bondman.
God increase Iapheth that he may dwelle in the tentes of Sem. And Canaan be their seruante.
28 And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
And Noe lyved after the floude. iij. hundred and. l. yere:
29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.
So that all the dayes of Noe were ix. hundred and. l. yere ad than he dyed.

< Genesis 9 >