< Genesis 5 >

1 This is the book of Adam's generations. In the day that God created man, in the likeness of God made he him.
Dies ist das Buch von Adams Geschlecht: Am Tage, da Gott den Menschen schuf, machte er ihn Gott ähnlich;
2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
männlich und weiblich schuf er sie und segnete sie und nannte ihren Namen Adam, am Tage, da er sie schuf.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot [a son] in his likeness, after his image, and called his name Seth.
Und Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, ihm selbst gleich, nach seinem Bilde, und nannte ihn Seth.
4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
Und nachdem er den Seth gezeugt, lebte Adam noch 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
5 And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he died.
also daß Adams ganzes Alter 930 Jahre betrug, als er starb.
6 And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
Seth war 105 Jahre alt, als er den Enosch zeugte;
7 And Seth lived after he had begotten Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
und Seth, nachdem er den Enosch gezeugt, lebte 807 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
also daß Seths ganzes Alter 912 Jahre betrug, als er starb.
9 And Enosh lived ninety years, and begot Cainan.
Enosch war 90 Jahre alt, als er den Kenan zeugte;
10 And Enosh lived after he had begotten Cainan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
und Enosch, nachdem er den Kenan gezeugt, lebte 815 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
also daß Enoschs ganzes Alter 905 Jahre betrug, als er starb.
12 And Cainan lived seventy years, and begot Mahalaleel.
Kenan war 70 Jahre alt, als er den Mahalaleel zeugte;
13 And Cainan lived after he had begotten Mahalaleel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
und Kenan, nachdem er den Mahalaleel gezeugt, lebte 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
also daß Kenans ganzes Alter 910 Jahre betrug, da er starb.
15 And Mahalaleel lived sixty-five years, and begot Jared.
Mahalaleel war 65 Jahre alt, als er den Jared zeugte;
16 And Mahalaleel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
und Mahalaleel, nachdem er den Jared gezeugt, lebte 830 Jahre und hat Söhne und Töchter gezeugt;
17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years; and he died.
also daß Mahalaleels ganzes Alter 895 Jahre betrug, als er starb.
18 And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
Jared war 162 Jahre alt, als er den Henoch zeugte;
19 And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters.
und Jared, nachdem er den Henoch gezeugt, lebte 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.
also daß Jareds ganzes Alter 962 Jahre betrug, da er starb.
21 And Enoch lived sixty-five years, and begot Methushelah.
Henoch war 65 Jahre alt, als er den Methusalah zeugte;
22 And Enoch walked with God after he had begotten Methushelah three hundred years, and begot sons and daughters.
und Henoch, nachdem er den Methusalah gezeugt, wandelte er mit Gott 300 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
23 And all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
also daß Henochs ganzes Alter 365 Jahre betrug.
24 And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
Und Henoch wandelte mit Gott und war nicht mehr, weil Gott ihn zu sich genommen hatte.
25 And Methushelah lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lemech.
Methusalah war 187 Jahre alt, als er den Lamech zeugte;
26 And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
und Methusalah, nachdem er den Lamech gezeugt, lebte 782 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
27 And all the days of Methushelah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.
also daß Methusalahs ganzes Alter 969 Jahre betrug, da er starb.
28 And Lemech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
Lamech war 182 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte;
29 And he called his name Noah, saying, This [one] shall comfort us concerning our work and concerning the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed.
den nannte er Noah, indem er sprach: Der wird uns trösten ob unserer Hände Arbeit und Mühe, die herrührt von dem Erdboden, den der HERR verflucht hat!
30 And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
Und Lamech, nachdem er den Noah gezeugt, lebte 590 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
31 And all the days of Lemech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.
also daß Lamechs ganzes Alter 772 Jahre betrug, da er starb.
32 And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
Und Noah war 500 Jahre alt, da er den Sem, Ham und Japhet zeugte.

< Genesis 5 >