< Genesis 5 >
1 This is the book of Adam's generations. In the day that God created man, in the likeness of God made he him.
এই হল আদমের বংশাবলির লিখিত নথি। ঈশ্বর যখন মানবজাতিকে সৃষ্টি করলেন, তখন তিনি তাদের ঈশ্বরের প্রতিমূর্তিতেই তৈরি করলেন।
2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
তিনি তাদের পুরুষ ও স্ত্রী করে সৃষ্টি করলেন এবং তাদের আশীর্বাদও করলেন। আর তারা যখন সৃষ্ট হলেন তখন তিনি তাদের “মানবজাতি” নাম দিলেন।
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot [a son] in his likeness, after his image, and called his name Seth.
130 বছর বয়সে আদম তাঁর নিজের সাদৃশ্যে, তাঁর নিজের প্রতিমূর্তিতে এক ছেলে লাভ করলেন; আর তিনি তাঁর নাম দিলেন শেথ।
4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
শেথের জন্ম হওয়ার পর, আদম 800 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
5 And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he died.
সব মিলিয়ে, আদম মোট 930 বছর বেঁচেছিলেন, আর পরে তিনি মারা যান।
6 And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
105 বছর বয়সে শেথ ইনোশের বাবা হলেন।
7 And Seth lived after he had begotten Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
ইনোশের বাবা হওয়ার পর শেথ 807 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
সব মিলিয়ে, শেথ মোট 912 বছর বেঁচেছিলেন, আর পরে তিনি মারা যান।
9 And Enosh lived ninety years, and begot Cainan.
90 বছর বয়সে ইনোশ কৈননের বাবা হলেন।
10 And Enosh lived after he had begotten Cainan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
কৈননের বাবা হওয়ার পর ইনোশ 815 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
সব মিলিয়ে, ইনোশ মোট 905 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
12 And Cainan lived seventy years, and begot Mahalaleel.
70 বছর বয়সে, কৈনন মহললেলের বাবা হলেন।
13 And Cainan lived after he had begotten Mahalaleel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
মহললেলের বাবা হওয়ার পর কৈনন 840 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
সব মিলিয়ে, কৈনন মোট 910 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
15 And Mahalaleel lived sixty-five years, and begot Jared.
65 বছর বয়সে, মহললেল যেরদের বাবা হলেন।
16 And Mahalaleel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
যেরদের বাবা হওয়ার পর মহললেল 830 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years; and he died.
সব মিলিয়ে, মহললেল মোট 895 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
18 And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
162 বছর বয়সে, যেরদ হনোকের বাবা হলেন।
19 And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters.
হনোকের বাবা হওয়ার পর যেরদ 800 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.
সব মিলিয়ে, যেরদ মোট 962 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
21 And Enoch lived sixty-five years, and begot Methushelah.
65 বছর বয়সে হনোক, মথূশেলহের বাবা হলেন।
22 And Enoch walked with God after he had begotten Methushelah three hundred years, and begot sons and daughters.
মথূশেলহের বাবা হওয়ার পর হনোক 300 বছর ধরে বিশ্বস্ততাপূর্বক ঈশ্বরের সাথে চলাফেরা করলেন, এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
23 And all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
সব মিলিয়ে, হনোক মোট 365 বছর বেঁচেছিলেন।
24 And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
হনোক বিশ্বস্ততাপূর্বক ঈশ্বরের সাথে চলাফেরা করলেন; পরে তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন, কারণ ঈশ্বর তাঁকে তুলে নিলেন।
25 And Methushelah lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lemech.
187 বছর বয়সে মথূশেলহ, লেমকের বাবা হলেন।
26 And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
লেমকের বাবা হওয়ার পর মথূশেলহ 782 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
27 And all the days of Methushelah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.
সব মিলিয়ে, মথূশেলহ মোট 969 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
28 And Lemech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
182 বছর বয়সে লেমকের এক ছেলে হল।
29 And he called his name Noah, saying, This [one] shall comfort us concerning our work and concerning the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed.
তিনি তার নাম দিলেন নোহ এবং বললেন, “সদাপ্রভুর দ্বারা জমি অভিশপ্ত হওয়ার কারণে হাতে কাজ করতে গিয়ে আমাদের যে ব্যথা ও কষ্টকর পরিশ্রম ভোগ করতে হচ্ছে, তা থেকে এই ছেলেটি আমাদের স্বস্তি দেবে।”
30 And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
নোহের জন্ম হওয়ার পর, লেমক 595 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
31 And all the days of Lemech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.
সব মিলিয়ে, লেমক মোট 777 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
32 And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
500 বছর বয়সে নোহ, শেম, হাম ও যেফতের বাবা হলেন।