< Genesis 11 >

1 And the whole earth had one language, and the same words.
So it came to pass that, all the earth, was of one manner of speech, —and of one stock of words.
2 And it came to pass as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar, and dwelt there.
And it came to pass as they brake away onwards, that they found a plain in the land of Shinar, and dwelt there.
3 And they said one to another, Come on, let us make bricks, and burn [them] thoroughly. And they had brick for stone, and they had asphalt for mortar.
Then said they, each man to his friend, Come on! let us make bricks, and burn them thoroughly, —So the bricks, served them for stone, and bitumen, served them for mortar,
4 And they said, Come on, let us build ourselves a city and a tower, the top of which [may reach] to the heavens; and let us make ourselves a name, lest we be scattered over the face of the whole earth.
And they said Come on! let us build for ourselves a city, and a tower with its head in the heavens, so let us make for ourselves a name, —lest we be scattered abroad over the face of all the earth.
5 And Jehovah came down to see the city and the tower which the children of men built.
And Yahweh came down, to behold the city, and the tower, —which the sons of men had built.
6 And Jehovah said, Behold, the people is one, and have all one language; and this have they begun to do. And now will they be hindered in nothing that they meditate doing.
Then said Yahweh: Lo! one people and one manner of speech, have they all, this, then is what they have begun to do, —now, therefore, nothing will be withholden from them which they may plan to do.
7 Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
Come on! let us go down, and there confuse their speech, —that they may not understand, each man the speech of his friend.
8 And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth. And they left off building the city.
So Yahweh scattered them from thence over the face of all the earth, —and so they left off building the city.
9 Therefore was its name called Babel; because Jehovah there confounded the language of the whole earth. And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth.
For this cause, was the name thereof called Babel ["Confusion"]; because there, did Yahweh confuse the speech of all the earth, —and, from thence, did Yahweh scatter them abroad, over the face of all the earth.
10 These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old, and begot Arphaxad two years after the flood.
These, are the genealogies of Shem, Shem was a hundred years old when he begat Arpachshad, two years after the flood
11 And Shem lived after he had begotten Arphaxad five hundred years, and begot sons and daughters.
and Shem lived after he begat Arpachshad, five hundred years, —and begat sons and daughters.
12 And Arphaxad lived thirty-five years, and begot Shelah.
And, Arpachshad, lived thirty-five years, —and begat Shelah;
13 And Arphaxad lived after he had begotten Shelah four hundred and three years, and begot sons and daughters.
and Arpachshad lived after he begat Shelah, four hundred and three years, —and begat sons and daughters.
14 And Shelah lived thirty years, and begot Eber.
And, Shelah, lived thirty years, —and begat Eber;
15 And Shelah lived after he had begotten Eber four hundred and three years, and begot sons and daughters.
and Shelah lived, after he begat Eber, four hundred and three years, —and begat sons and daughters.
16 And Eber lived thirty-four years, and begot Peleg.
And Eber lived thirty-four years, —and begat Peleg;
17 And Eber lived after he had begotten Peleg four hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
and Eber lived after he begat Peleg, four hundred and thirty years, —and begat sons and daughters.
18 And Peleg lived thirty years, and begot Reu.
And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
19 And Peleg lived after he had begotten Reu two hundred and nine years, and begot sons and daughters.
and Peleg lived after he begat Reu, two hundred and nine years, —and begat sons and daughters.
20 And Reu lived thirty-two years, and begot Serug.
And Reu lived thirty-two years—and begat Serug;
21 And Reu lived after he had begotten Serug two hundred and seven years, and begot sons and daughters.
and Reu lived after he begat Serug, two hundred and seven years, —and begat sons and daughters.
22 And Serug lived thirty years, and begot Nahor.
And Serug lived thirty years, —and begat Nahor;
23 And Serug lived after he had begotten Nahor two hundred years, and begot sons and daughters.
and Serug lived after he begat Nahor, two hundred years, —and begat sons and daughters.
24 And Nahor lived twenty-nine years, and begot Terah.
And Nahor lived twenty-nine years, —and begat Terah;
25 And Nahor lived after he had begotten Terah a hundred and nineteen years, and begot sons and daughters.
and Nahor lived, after he begat Terah, a hundred and nineteen years, —and begat sons and daughters.
26 And Terah lived seventy years, and begot Abram, Nahor, and Haran.
And Terah lived seventy years, —and begat Abram, Nahor, and Haran.
27 And these are the generations of Terah: Terah begot Abram, Nahor, and Haran; and Haran begot Lot.
These, then are the generations of Terah, Terah begat Abram, Nahor, and Haran, —and, Haran, begat Lot;
28 And Haran died before the face of his father Terah in the land of his nativity at Ur of the Chaldeans.
and Haran died, in the presence of Terah his father, —in the land of his birth, in Ur of the Chaldees.
29 And Abram and Nahor took wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, a daughter of Haran, the father of Milcah and the father of Iscah.
And Abram and Nahor took to themselves wives; the name of Abram’s wife, was Sarai; and, the name of Nahor’s wife, Milcah, daughter of Haran father of Milcah, and father of Iscah.
30 And Sarai was barren: she had no child.
And, Sarai, remained barren, —she had no child,
31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife; and they went forth together out of Ur of the Chaldeans, to go into the land of Canaan, and came as far as Haran, and dwelt there.
And Terah took Abram his son and Lot son of Haran his son’s son, and Sarai his daughter-in-law, wife of Abram his son, —and came forth with them out of Ur of the Chaldees, that they might go their way towards the land of Canaan, and they came in as far as Haran and dwelt there.
32 And the days of Terah were two hundred and five years; and Terah died in Haran.
And the days of Terah were two hundred and five years, —and Terah died in Haran.

< Genesis 11 >