< Genesis 10 >
1 And these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and to them were sons born after the flood.
Сия же (суть) бытия сынов Ноевых, Сима, Хама, Иафефа. И родишася им сынове по потопе.
2 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Сынове Иафефовы: Гамер и Магог, и Мадай и Иован, и Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
3 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Сынове же Гамеровы: Асханас и Рифаф и Форгама.
4 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, Китийстии и Родийстии.
5 From these came the distribution of the isles of the nations, according to their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations.
От сих разделишася острови языков (всех) в земли их: кийждо по языку в племенех своих и в народех своих.
6 And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
Сынове же Хамовы: Хус и Месраин, Фуд и Ханаан.
7 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Сынове Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма, и Савафака. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
8 And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
Хус же роди Неврода: сей начат быти исполин на земли:
9 He was a mighty hunter before Jehovah; therefore it is said, As Nimrod, the mighty hunter before Jehovah!
сей бе исполин ловец пред Господем Богом: сего ради рекут: яко Неврод исполин ловец пред Господем.
10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
И бысть начало царства его Вавилон и Орех, и Архад и Халанни на земли Сеннаар.
11 From that land went out Asshur, and built Nineveh, and Rehoboth-Ir, and Calah,
От земли тоя изыде Ассур: и созда Ниневию, и Роовоф град, и Халах.
12 and Resen, between Nineveh and Calah: this is the great city.
И Дасем между Ниневиею и между Халахом: сей есть град великий.
13 — And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
Месраин же роди Лудиима и Неффалима, и Енеметиима и Лавиима,
14 and the Pathrusim, and the Casluhim, out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
и Патросониима и Хасмониима, отнюдуже изыде Филистиим, и Гаффориима.
15 — And Canaan begot Sidon, his firstborn, and Heth,
Ханаан же роди Сидона первенца (своего) и Хеттеа,
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
17 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
и Евеа, и Арукеа и Асеннеа,
18 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. And afterwards the families of the Canaanites spread themselves abroad.
и Арадиа и Самареа, и Амафию. И посем разсеяшася племена Хананейская:
19 And the border of the Canaanite was from Sidon, as one goes to Gerar, up to Gazah; as one goes to Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, up to Lesha.
и быша пределы Хананейстии от Сидона даже приити до Герара и Газы, идуще даже до Содома и Гоморры, до Адамы и Севоима, даже до Даса.
20 These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
Сии сынове Хамовы в племенех своих, по языком своим, в странах своих и в народех своих.
21 And to Shem — to him also were [sons] born; he is the father of all the sons of Eber, the brother of Japheth the elder.
И Симу родися и тому, отцу всех сынов Еверовых, брату Иафефа старейшаго.
22 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
Сынове Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд, и Арам и Каинан.
23 And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
И сынове Арамли: Ос и Ул, и Гатер и Мосох.
24 — And Arphaxad begot Shelah; and Shelah begot Eber.
И Арфаксад роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
25 And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
И родистася Еверу два сына: имя единому Фалек: во дни бо его разделися земля: и имя брату его Иектан.
26 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Сармофа и Иараха,
27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
и Одорра и Евила и Декла,
28 and Obal, and Abimael, and Sheba,
и Евала и Авимаила и Совева,
29 and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
и Уфира и Евила и Иовава: вси сии сынове Иектановы.
30 And their dwelling was from Mesha, as one goes to Sephar, the eastern mountain.
И бысть селение их от Маси даже приити до Сафира, горы восточныя.
31 These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
Сии сынове Симовы, в племенех своих, по языком их, в странах их и в народех их.
32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. And from these came the distribution of the nations on the earth after the flood.
Сия племена сынов Ноевых по родом их, по языком их: от сих разсеяшася острови языков на земли по потопе.