< Genesis 10 >
1 And these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and to them were sons born after the flood.
Hæ sunt generationes filiorum Noe, Sem, Cham, et Iapheth: natique sunt eis filii post diluvium.
2 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Filii Iapheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Iavan, et Thubal, et Mosoch, et Thiras.
3 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Porro filii Gomer: Ascenez et Riphath et Thogorma.
4 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.
5 From these came the distribution of the isles of the nations, according to their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations.
Ab his divisæ sunt insulæ gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
6 And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
Filii autem Cham: Chus, et Mesraim, et Phuth, et Chanaan.
7 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Filii Chus: Saba, et Hevila, et Sabatha, et Regma, et Sabatacha. Filii Regma: Saba, et Dadan.
8 And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
Porro Chus genuit Nemrod: ipse cœpit esse potens in terra,
9 He was a mighty hunter before Jehovah; therefore it is said, As Nimrod, the mighty hunter before Jehovah!
et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium: Quasi Nemrod robustus venator coram Domino.
10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Fuit autem principium regni eius Babylon, et Arach, et Achad, et Chalanne, in terra Sennaar.
11 From that land went out Asshur, and built Nineveh, and Rehoboth-Ir, and Calah,
De terra illa egressus est Assur, et ædificavit Niniven, et plateas civitatis, et Chale.
12 and Resen, between Nineveh and Calah: this is the great city.
Resen quoque inter Niniven et Chale: hæc est civitas magna.
13 — And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
At vero Mesraim genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, Nephthuim,
14 and the Pathrusim, and the Casluhim, out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
et Phetrusim, et Chasluim: de quibus egressi sunt Philisthiim et Caphtorim.
15 — And Canaan begot Sidon, his firstborn, and Heth,
Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum,
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
et Iebusæum, et Amorrhæum, Gergesæum,
17 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
Hevæum, et Aracæum: Sinæum,
18 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. And afterwards the families of the Canaanites spread themselves abroad.
et Aradium, Samaræum et Amathæum: et posthæc disseminati sunt populi Chananæorum.
19 And the border of the Canaanite was from Sidon, as one goes to Gerar, up to Gazah; as one goes to Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, up to Lesha.
Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorrham, et Adamam, et Seboim usque Lesa.
20 These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
Hi sunt filii Cham in cognationibus, et linguis, et generationibus, terrisque et gentibus suis.
21 And to Shem — to him also were [sons] born; he is the father of all the sons of Eber, the brother of Japheth the elder.
De Sem quoque nati sunt, patre omnium filiorum Heber, fratre Iapheth maiore.
22 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
Filii Sem: Ælam et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram.
23 And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Filii Aram: Us, et Hul, et Gether, et Mes.
24 — And Arphaxad begot Shelah; and Shelah begot Eber.
At vero Arphaxad genuit Sale, de quo ortus est Heber.
25 And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
Natique sunt Heber filii duo: nomen uni Phaleg, eo quod in diebus eius divisa sit terra: et nomen fratris eius Iectan.
26 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Qui Iectan genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, Iare,
27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
et Aduram, et Uzal, et Decla,
28 and Obal, and Abimael, and Sheba,
et Ebal, et Abimael, Saba,
29 and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
et Ophir, et Hevila, et Iobab. omnes isti, filii Iectan.
30 And their dwelling was from Mesha, as one goes to Sephar, the eastern mountain.
Et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem.
31 These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
Isti filii Sem secundum cognationes et linguas, et regiones in gentibus suis.
32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. And from these came the distribution of the nations on the earth after the flood.
Hæ familiæ Noe iuxta populos et nationes suas. Ab his divisæ sunt gentes in terra post diluvium.