< Genesis 10 >

1 And these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and to them were sons born after the flood.
Ezek pedig nemzetségei Nóé fiainak, Sémnek, Chomnak és Jefesznek: születtek fiaik az özönvíz után.
2 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Jefesz fiai: Gómer, Mágóg, Módáj, Jóvon és Tuvol, Mesech és Tirosz.
3 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Gómer fiai pedig: Áskenáz, Rifász és Tógármó.
4 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Jóvon fiai: Elisó és Társis, Kittim és Dodónim.
5 From these came the distribution of the isles of the nations, according to their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations.
Ezektől oszoltak el a szigeti népek, országaikban, mindegyik a maga nyelve szerint, családjaik szerint, népeikkel.
6 And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
Chom fiai pedig: Kús, Micráim, Pút és Kánaán.
7 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Kús fiai pedig: Szevó, Cháviló, Szávto, Rámo és Szávtechó; Rámo fiai pedig: Sevó és Dedón.
8 And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
Kús nemzette Nimródot, ő kezdett el hőssé lenni a földön.
9 He was a mighty hunter before Jehovah; therefore it is said, As Nimrod, the mighty hunter before Jehovah!
Ő hős vadász volt az Örökkévaló színe előtt, azért mondják: Mint Nimród, oly hős vadász az Örökkévaló színe előtt.
10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Volt pedig birodalmának elseje Bábel és Erech, Ákkád meg Kálne, Sineor országában.
11 From that land went out Asshur, and built Nineveh, and Rehoboth-Ir, and Calah,
Ezen országból ment ki Ássúrba és építette Ninivét és Rechóvosz-Irt, meg Keláchot,
12 and Resen, between Nineveh and Calah: this is the great city.
és Reszent, Ninive és Kelách között; az a nagyváros.
13 — And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
Micráim pedig nemzette Lúdimót, Ánomimot, Lehovimot és Náftúchimot,
14 and the Pathrusim, and the Casluhim, out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
és Pászrúszimot, meg gászlúchimot – ahonnan a filiszteusok származtak – és a Kaftórimot.
15 — And Canaan begot Sidon, his firstborn, and Heth,
Kánaán pedig nemzette Cidónt, elsőszülöttét és Chétet,
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
és a Jevúszit, az Emórit, a Girgósit
17 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
a Chivvit, az Árkit és a Szinit;
18 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. And afterwards the families of the Canaanites spread themselves abroad.
az Árvódit, a Cemorit és a Chámószit; és azután elszéledtek a Kánaáni családjai.
19 And the border of the Canaanite was from Sidon, as one goes to Gerar, up to Gazah; as one goes to Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, up to Lesha.
És Kánaán határa volt Cidóntól, Geror mentén Ázzóig, Szodoma, Gomorrha, Ádmó és Cevóim mentén Lesáig.
20 These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
Ezek Chom fiai családjaik szerint, nyelveik szerint, országaikban, népeikkel.
21 And to Shem — to him also were [sons] born; he is the father of all the sons of Eber, the brother of Japheth the elder.
És Sémnek is születtek (fiai); ő volt atyja Éver minden fiának, nagyobbik fivére Jefesznek.
22 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
Sém fiai: Élom, Ássúr, Árpáchsod, Lúd és Áram.
23 And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Áram fiai pedig: Uc, Chúl, Geszer és Más.
24 — And Arphaxad begot Shelah; and Shelah begot Eber.
Árpáchsod pedig nemzette Seláchot és Selách nemzette Évert.
25 And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
Évernek pedig született két fia; az egyik neve Peleg, mert az ő napjaiban osztatott föl a föld és testvérének neve: Jokton.
26 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
És Jokton nemzette Álmódodot és Selefet, Chácármóveszt és Jeráchot;
27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hádoromot, Uzolt és Diklót;
28 and Obal, and Abimael, and Sheba,
Óvolt, Ávimóélt és Sevót;
29 and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
Ófirt és Chávilót és Jóvovot; mindezek Jokton fiai.
30 And their dwelling was from Mesha, as one goes to Sephar, the eastern mountain.
És lakásuk volt Mesától Szefár mentén a keleti hegyig.
31 These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
Ezek Sém fiai családjaik, nyelveink szerint, az ő országaikban, népeik szerint.
32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. And from these came the distribution of the nations on the earth after the flood.
Ezek Nóé fiainak családjai nemzetségeik szerint, az ő népeikkel, és ezektől oszoltak el a népek a földön az özönvíz után.

< Genesis 10 >